Translation of "too different" to French language:


  Dictionary English-French

Different - translation : Too different - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The culture is too different!
La culture est trop différente !
Your worlds are too different.
Vous appartenez à deux mondes trop différents.
And you look different, too.
Tu as l'air différent, aussi.
Never! But that's different, too.
Mais c'est différent.
Too much medicines are produced, too many different ones, and too many are prescribed.
On produit trop de médicaments, trop de médicaments différents et on en prescrit trop.
Their agendas really are too different.
Les ordres du jour sont en effet bien trop divergents.
Viktor's nice too. In a different way.
Victor est sympa, d'une autre manière.
We are not really European, we are too poor, we are too different.
Nous ne sommes pas vraiment européens, nous sommes pauvres, nous sommes trop différents.
Doesn't look too different than his older brother.
Ne parait pas trop différent de son frère aîné.
We now face different challenges and the 1995 objectives seem too meagre and too weak.
Un autre point qui a joué un rôle au cours de la discussion de la commission du contrôle budgétaire porte sur l'insuffisance des informations données à la Cour des comptes sur les procédures de contrôle interne.
So it's not too different than maybe a mortgage.
Ça n'est donc pas bien différent d'un prêt hypothécaire.
There were simply too many different procedures and philosophies.
Nous leur avons en conséquence donné un moyen de marchandage important lors de leurs négociations avec nous, qulls peuvent utiliser pour entraver le processus de réforme.
China is too big, its culture too different, and its population still too poor and uneducated to support a democratic system.
La Chine serait trop grande, sa culture trop différente et sa population encore trop pauvre et peu cultivée pour gérer un système démocratique.
People too, and beasts and cattle have their different colors.
Il y a pareillement des couleurs différentes, parmi les hommes, les animaux, et les bestiaux.
I have a different conception of the ideal solution too.
Je me l'imagine d'une autre manière.
But things on that front too ultimately took a different turn.
Mais il en est allé tout autrement.
And besides that... I figured you was sort of different, too.
Mais en même temps, je t'ai trouvée différente aussi.
This too is a question which has to do with the different systems of values and with the different legal cultures.
Nous nous trouvons face à un dossier qui touche également aux différents systèmes de valeurs et aux différentes cultures juridiques.
Tony too addressed the veil from a different angle on his blog Ninar .
Sur son blog Ninar, Tony aborde le problème du voile avec une autre perspective
Too lax a definition and reporters may construe a different case than oth
Bien entendu, en dépit de ce pragma
They are often hampered by the use of too many different bottle types.
Le recours à ces systèmes est souvent entravé par l'utilisation d'un nombre trop important de types de bouteilles.
Japan, the argument went, was too different in too many ways for the North Atlantic to serve as an economic development model.
Il était argumenté que le Japon était trop différent, à trop d'égards, pour se servir de l'Atlantique nord comme modèle de développement économique.
Even for the display of graphics too many different colours should not be used to prevent the display from becoming too complex.
Il n'est pas inutile de faire remarquer que bon nombre d'utilisateurs de terminaux à écran ne perçoivent pas consciemment les reflets.
But that proved too complex, because valuing each asset raised different and unique problems.
Mais c'était trop complexe à réaliser, car chaque actif nécessitait une évaluation spécifique.
Indeed, European colonialism brought peoples of very different origins together in those regions too.
Dans ces pays, le colonialisme européen a également importé des groupes de population de différentes origines.
When it comes to everyday practice, however, the reality is all too often different.
Mais lorsqu'il s'agit de la vie de tous les jours, la réalité est bien souvent très différente.
It is too precarious at this stage to carve up responsibilities among different authorities.
La répartition des responsabilités entre les différentes autorités n' est pas encore assez claire.
A regulation would have been too stringent, notably in view of the different technical architectures used by the various operators in different countries.
Un règlement aurait été trop contraignant, notamment compte tenu des divergences entre les architectures techniques utilisées par les divers opérateurs dans les différents pays.
Being different is something the women of Lesbor in Zagreb, Croatia know all too well.
Etre différentes est quelque chose que les femmes de Lesbor à Zagreb, Croatie connaissent ô trop bien.
We must be careful not to operate at international level with too many different definitions.
Toutefois, nous sommes en retard sur le calendrier et ce, de manière plus significative dans les domaines parti culiers de la santé des plantes et des contrôles vétérinaires où les retards intervenus dans l'adoption, par le Conseil, des propositions qui lui avaient d'ores et déjà été soumises ont empêché la Commission d'en élaborer de nouvelles.
What he said could, of course, be interpreted in different ways, and it so happens that my own interpretation is a different one too.
La Commission se réjouit de l'établissement de relations diplomatiques avec Cuba depuis le 29 septembre dernier, avec l'accréditation d'un ambassadeur près des Communautés européennes.
At the moment there are still too many different rules and regulations which make this railway market in Europe too complex in many cases.
À l'heure actuelle, les règles et prescriptions sont encore trop nombreuses, ce qui contribue à rendre le marché ferroviaire européen trop complexe dans bien des cas.
The present system too often leads to problems due to the Member States' having different rules.
Le système actuel amène trop souvent des problèmes en raison de l'existence de règles différentes dans les différents États membres.
But even more important, we must recognize that, if the industry's situation is different today from that of four years ago, the Community is different too.
Mais il est plus important en core de rappeler que si la réalité de l'industrie est différente aujourd'hui de ce qu'elle était il y a quatre ans, la Communauté elle aussi est différente.
This is a real problem there are too many different financial instruments, each with its own characteristics and in particular a series of different budget headings.
C'est un réel problème il existe trop d'instruments financiers différents, chacun avec des caractéristiques propres et, en particulier, une série de lignes budgétaires différentes.
Next time you think an animal lover is too emotional, too passionate, or even a little crazy, please remember we see things through a different lens.
La prochaine fois que vous pensez qu'un amoureux des animaux est trop sensible, trop passionné, ou même un peu fou, n'oubliez pas que nous voyons les choses d'un autre œil.
The family firm has a vastly different logic, and often does not want to become too big.
Les entreprises familiales ont une logique complètement différente et souvent ne cherchent pas à s'agrandir exagérément.
Communication between members of different cultures fails so often because we know too little about one another.
La communication entre les membres des différentes cultures échoue souvent à s'établir car nous nous connaissons trop peu l'un l'autre.
So Gary Bauer is not too far behind has slightly different theories about evolution and natural selection.
Donc , Gary Bauer n'est pas trop loin derrière il a des théories légèrement différentes quant à l'évolution et la sélection naturelle.
Her answer is not too different from the answer that most people throughout history would have given.
Sa réponse n'est pas très différente de celle que la plupart des gens auraient donnée à travers les siècles passés.
For that reason we too, with the opportunity of the Ebel report, propose a different transport policy.
A l'exclusion de l'État membre dont il est originaire, qui est également le mien, c'est à dire le Royaume Uni qui, comme nous le savons tous, est opposé à cette directive, le Commissaire pourraitil nous faire part des noms des autres pays défavorables?
This matter of Central America is far too important for us to sound off in different directions.
Nous déplorons également l'assassinat du dirigeant socialdémocrate Oqueli et de Gilda Flores, membres du parti socialdémocrate guatémaltèque.
Here, too, I must remind you that there are different views on this issue within your group.
Ici également, je dois vous rappeler que vous avez différentes opinions à ce sujet dans votre groupe.
Of course productivity is different from one Member State to another, but the rate of productivity growth is different too, and differing efforts thus produce differ ing results.
Ce rapport est le quatrième depuis 1966 à s'occuper des écoles européennes.
If the approach that we adopt is focused on too many sectors, we will then end up with many different measures and our efforts will be too dispersed.
Si on adopte une approche trop sectorielle, on arrive alors à un catalogue de mesures et à une très grande dispersion.

 

Related searches : Too Different From - Not Too Different - Too - Too Tired - Too Demanding - Too Difficult - Too Costly - Too Complex - Too Slow - Too Crowded - Too Keen - Too Poor - Too Wide