Translation of "touch upon" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I will touch upon a few developments | Je voudrais mentionner certaines évolutions . |
Although the Commission does not touch upon . | Bien que la Commission n'évoque pas dans cette communication |
First, I will touch upon purpose limitation. | Premièrement, je me pencherai sur la limitation à une finalité spécifique. |
Secondly, I would like to touch upon health. | Le deuxième point que je voudrais aborder, Monsieur le Président, concerne la santé. |
The report does not, however, touch upon this. | Et pourtant, le rapport ne mentionne pas cet état de fait. |
Indeed evaluations invariably address or touch upon policy questions. | Les évaluations concernent ou abordent en effet invariablement des questions de politique générale. |
Permit me to briefly touch upon this development paradigm. | Je voudrais m'arrêter brièvement sur cette conception du développement. |
I would like to touch upon the main points. | Je voudrais reprendre les points essentiels. |
In this statement I will touch upon three of them. | J'aborderai trois thèmes dans ma déclaration. |
Finally, I should like to touch upon the constitutional question. | J'en viens enfin au dernier point, la question constitutionnelle. |
Let me just touch upon three additional aspects of that responsibility. | Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité. |
I should, however, like to touch upon the matter of supervision. | Je voudrais toutefois dire un mot au sujet du contrôle. |
Allow me to touch upon the amendments by the ELDR Group. | Permettez moi de dire quelques mots à propos des amendements du groupe ELDR. |
Allow me now to briefly touch upon our request for police trainers. | Je voudrais à présent brièvement évoquer notre requête relative à des formateurs de policiers. |
The third and final problem I wish to touch upon involves financing. | En second lieu, il semble que la Commission et un certain nombre de membres du Conseil aient du mal à accepter le texte du Parlement relatif à la cohésion. |
The provisions are extremely comprehensive and touch upon various rules affecting hunting. | Cette réglementation, très complète, touche en plusieurs points la réglementation de la chasse. |
Finally, I should like to touch upon the political and diplomatic dimension. | Enfin, les aspects politique et diplomatique. |
There are a couple of areas I would like to touch upon. | Je souhaiterais aborder l'un ou l'autre aspect de ce rapport. |
Lastly, I would like to touch upon one final but important point. | Je voudrais enfin aborder un dernier point important. |
Core Principle X oversight should not touch upon the efficiency of organisational structures . | Principe fondamental X la surveillance ne devrait pas s' appliquer à l' efficacité des structures organisationnelles . |
I would like to touch upon the High level Panel's recommendations on sanctions. | J'aimerais dire quelques mots à propos des recommandations du Groupe de personnalités de haut niveau concernant les sanctions. |
Let me touch upon two points which are, in my view, especially important. | Permettez moi d'approfondir deux points qui me semblent particulièrement importants. |
CHAPTER 23 Candide and Martin Touch upon the English Coast What They See There | CHAPITRE XXIII. Candide et Martin vont sur les côtes d'Angleterre ce qu'ils y voient. |
GV Does your book touch upon race and sexual relations in the Chinese Internet? | GV Votre livre traite t il des relations raciales et sexuelles sur le web chinois ? |
I should also like to touch upon our relations with Russia in this field. | Je voudrais également parler de nos relations avec la Russie dans ce domaine. |
However, there are a few important points I would like to touch upon briefly. | Avant de conclure, j'aimerais encore rapidement aborder quelques points importants. |
A special question I wish to touch upon is the control of fraud and irregularities. | J'aimerais aborder une question particulière, à sa voir la lutte contre la fraude et les irrégularités. |
Lastly, I wish to raise a third question, which I will at least touch upon. | Une troisième question pour conclure, que je voudrais au moins soulever. |
My final point is one that you touch upon quite politely in the White Paper. | Ma dernière remarque concerne quelque chose que vous abordez très poliment dans le Livre blanc. |
I have only had time to touch upon just a few aspects of this issue. | Je n'ai pu effleurer que quelques aspects de la question. |
Oh, that I were a glove upon that hand that I might touch that cheek. | Oh, que ne suisje le gant de cette main, pour pouvoir toucher cette joue. |
This is a matter we hope the Secretary General apos s development programme will touch upon. | Nous espérons que le programme d apos action pour le développement du Secrétaire général abordera cette question. |
Let us briefly touch upon a few other areas in which we contribute significant global benefits. | Considérons maintenant brièvement quelques autres domaines dans lesquels notre action est source d apos avantages non négligeables pour la communauté internationale. |
In this context, I should also like to touch upon a complaint made by President Putin. | Dans ce contexte, je voudrais également aborder une plainte formulée par le président Poutine. |
Touch, touch now | Les applaudissements |
The Day when they are dragged upon their faces into the Fire Taste the touch of Saqar. | Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira) Goûtez au contact de Saqar la chaleur brûlante de l'Enfer . |
2.8 The measures to revise the EU ETS touch upon many other EU policies apart from energy. | 2.8 Les mesures de révision du système d'échange de quotas d'émission de l'UE concernent, outre la politique énergétique, bien d'autres politiques de l'Union. |
Now, you don't touch servant, don't touch master, don't touch light, don't touch darkness, don't touch anything now. You see. | Maintenant, vous n'entrez pas en contact avec le serviteur, ni avec le maître, n'entrez pas en contact avec la lumière, ni avec l'obscurité, n'entrez pas en contact avec quoi que ce soit maintenant. |
Don't touch. Don't touch me. | Ne touchez pas.Ne pas le toucher. |
However, given the importance of the issue, I would like to briefly touch upon a few additional points. | Cependant, étant donné l'importance de la question, je souhaiterais aborder brièvement quelques points complémentaires. |
It should touch upon the entire spectrum of human rights, namely, civil, political, economic, social and cultural rights. | Il porterait sur l'intégralité des droits de l'homme, c'est à dire les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels. |
I will, for the record, merely touch upon the problem of disarmament, knowing the varying situations of the | C'est pourquoi, j'ai décidé de donner vie à une décision prise en 1975, je crois, qui prévoyait la rencontre des pays membres de la Communauté à l'époque, ils n'étaient pas douze et des pays arabes. |
As I have little time, Mr President, I would like to touch upon two elements of our resolution. | Vu le temps très court qui m'est imparti, Monsieur le Président, je voudrais intervenir sur deux questions de notre résolution. |
Touch, touch Ooh ooh ooh ooh | Je vis pour que vous m'acclamiez et criez pour moi |
On the day when they shall be dragged upon their faces into the fire taste the touch of hell. | Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira) Goûtez au contact de Saqar la chaleur brûlante de l'Enfer . |
Related searches : Touch Upon Issue - Briefly Touch Upon - Capacitive Touch - Touch Ups - Touch Switch - Low Touch - Touch Device - Touch Probe - Touch Interface - Magic Touch - Touch Feeling - Touch Current