Translation of "turned" to French language:


  Dictionary English-French

Turned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Turned aside therefrom is who is turned aside.
Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
Days turned to weeks, weeks turned to months.
Les jours se changèrent en semaines, les semaines en mois.
Days turned into months, and months turned into years.
Les jours se transformèrent en mois, et les mois en années.
and are turned away from him who is turned.
Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
And I turned my head and turned back around.
Elles m'ont rendu mon verre, j'ai commencé à boire
Envy has turned into racism, which has turned into murder.
L'envie s'est transformée en racisme, qui s'est transformé en meurtre.
She turned away when Yong min turned his head around.
Cette série est inédite en France.
Luck turned.
La chance a tourné.
Cahusac turned.
Cahusac se retourna il était temps.
He is turned away from it who would be turned away.
Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
The lights get turned off, then the lights get turned back on.
Les lumières s'éteignent, puis les lumières sont réactivées.
I turned sideways.
Je me suis tournée sur le côté.
He turned Christian.
Il s'est converti au christianisme.
He turned traitor.
Il devint un traître.
I turned right.
J'ai tourné à droite.
I turned right.
Je tournai à droite.
I turned right.
Je pris à droite.
I turned right.
J'ai pris à droite.
He turned Christian.
Il se convertit au christianisme.
He turned around.
Il tourna autour.
Tom turned pale.
Tom a pâli.
Tom turned away.
Tom se détourna.
She turned white.
Elle est devenue blanche.
I turned red.
Je suis devenu rouge.
I turned red.
Je suis devenue rouge.
I turned pale.
J'ai pâli.
Tom turned Christian.
Tom est devenu chrétien.
Tom turned back.
Thomas rebroussa chemin.
Leon turned back.
Léon se détourna.
Pierre turned pale.
Pierre pâlit.
She turned round.
Elle se retourna.
She turned round.
Elle se détourne.
She turned pale.
Elle pâlit.
It turned cold.
Il faisait froid.
He's turned lovebird.
Il est amoureux.
The fever's turned.
C'est la défervescence.
He's turned dressmaker.
Le voilà couturier!
Benny turned rat.
Benny a parlé.
We've turned 'em!
On les a repoussés!
He turned in.
Il est allé se coucher.
I TURNED BACK.
Il l'ignore.
She turned towards her father and her mother she turned towards the others.
Elle se tourna vers son pere et sa mere, elle se tourna vers les autres.
He who has been turned away from the truth is turned away from it.
Est détourné de lui quiconque a été détourné de la foi.
Irani turned to photography in 1987 and continued until he turned into an actor.
Boman Irani est un acteur indien né en 1962.
The tide has turned.
La vague a tourné.

 

Related searches : Turned Away - Turned Parts - Has Turned - Stay Turned - Turned Sour - Turned Towards - Turned Aside - Turned Wood - Face Turned - Turned Round - Turned Blue - Turned Upwards - Turned Contact - Turned White