Traduction de "tourné" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Objet tourné | lathe |
Objet tourné | Lathe |
Non tourné | Not Rotated |
Tourné différemment. | That I'm always hungrily operating on the margins of a potentially great harvest of future knowledge and wisdom. I wouldn't have it any other way. |
Est ce ce modèle qui est tourné vers l'extérieur, tourné vers l'avenir ? | Is this the outward , forward looking one? |
Elle a tourné... | spun it around. |
Objet tourné 160 | Lathe |
Très bien tourné. | Very good. |
Son dos tourné? . | His back? |
J'ai tourné autour. | They never. I just kind of oozed through. How? |
La vague a tourné. | The tide has turned. |
Le lait a tourné. | The milk turned sour. |
Le lait avait tourné. | The milk went sour. |
J'ai tourné à droite. | I turned right. |
J'ai tourné la page. | I turned the page. |
La chance a tourné. | Luck turned. |
Il a longtemps tourné. | We toured that for a long time. |
Alice tourné et revint. | Alice turned and came back again. |
Non, reste tourné, OK. | No, stay around, OK. |
Votre chance a tourné. | Your luck's changed. |
Tienstoi vers moi tourné. | Bring your face closer. |
Le vent a tourné. | The wind's swung around. |
Il a tourné au coin. | He turned the corner. |
Il a tourné la clé. | He turned the key. |
Le plan a mal tourné. | The plan backfired. |
Cela a vraiment bien tourné ! | It really turned out well! |
Tourné à me mesurer moi | Rotated to measure me me |
Ma chance a enfin tourné. | My luck finally changed. |
Il s'est tourné vers moi... | He turned his face to me for a moment. |
Tu as l'esprit mal tourné. | Don't make mistakes about that lady. |
On a tourné tout l'aprèsmidi. | We rode around all afternoon. |
Eva a tourné cette courte vidéo | Eva made this short film |
Qu'est ce qui a mal tourné ? | What went wrong? |
Mais heureusement, cela a bien tourné. | But luckily, it worked out obviously, |
Le dos toujours tourné, ils s'éloignent. | Back still turned, he walks away. |
Un regard tourné vers le futur | Looking ahead |
La discussion a tourné au pugilat. | The argument ended in a fight. |
Le lait a un peu tourné. | The milk's a bit off. |
Comment les choses ont elles tourné ? | How did things turn out? |
Le bus a tourné à l'angle. | The bus turned around the corner. |
Sabu a tourné balance du FBI. | Sabu turned FBI snitch. |
La voiture a tourné à gauche. | The car turned to the left. |
La voiture a tourné à gauche. | The car turned left. |
Poutine s'est tourné vers la propagande. | So Putin has turned to propaganda. |
Qu'est ce qui a mal tourné ? | What went wrong? |
Recherches associées : Tourné Vers - Tourné Vers - Tourné Différemment - Bois Tourné - Mal Tourné - Est Tourné - Tourné Avec - Tourné Grand - Dos Tourné - Sera Tourné - Tourné Fin - Aurait Tourné - Bien Tourné