Translation of "ubiquitous network" to French language:
Dictionary English-French
Network - translation : Ubiquitous - translation : Ubiquitous network - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Amendment 8 seeks unjustly to limit the advantages of a universal postal network to some Member States only whereas a ubiquitous network is an advantage in all Member States. | L'amendement 8 cherche injustement à limiter les avantages d'un réseau postal universel à certains États membres seulement, alors qu'un réseau omniprésent est un avantage dans tous les États membres. |
It was ubiquitous. | Il était omniprésent. |
Gene flow is ubiquitous. | Le flux génétique est omniprésent. |
It's ubiquitous and fairly cheap, | Ils sont accessibles et bon marché. |
This is a ubiquitous tool. | C'est un outil omniprésent. |
BALTIMORE Pain is ubiquitous in life. | BALTIMORE La douleur est omniprésente dans la vie. |
Now metaphor is ubiquitous, yet it's hidden. | Alors la métaphore est omniprésente, et pourtant elle est cachée. |
But we think this virus is pretty ubiquitous. | mais nous pensons que ce virus est assez omniprésent. |
Salt was ubiquitous and indispensable in medieval cooking. | Le sel était omniprésent et indispensable dans la cuisine médiévale. |
That's a unicellular organism ubiquitous in the oceans. | C'est un organisme unicellulaire omniprésent dans les océans. |
The flag has a ubiquitous presence in Taiwan. | Le drapeau a une présence omniprésente à Taïwan. |
It's ubiquitous and it wants to be more. | Elle est omniprésente et elle veut l'être encore plus. |
2.1 Ionising radiation is ubiquitous in the environment. | 2.1 Les rayonnements ionisants sont omniprésents dans l'environnement. |
2.1 Ionizing radiation is ubiquitous in the environment. | 2.1 Les rayonnements ionisants sont omniprésents dans l'environnement. |
Today, satellite dishes are ubiquitous in Iraq as well. | Aujourd hui, les paraboles sont omniprésentes en Irak aussi. |
because this screen is already there and they're ubiquitous. | Parce que l'écran est déjà là et qu'ils peuvent être partout. |
He wanted to make that which was unique ubiquitous. | Il voulait rendre unique ce qui était omniprésent. |
If you live here, it is the ubiquitous conversation | Si vous vivez ici, c'est la conversation qui est sur toutes les lèvres |
He wanted to make that which was unique ubiquitous. | Il voulait rendre ce qui était unique, omniprésent, |
Skeletons are ubiquitous they're found all over the place. | Les squelettes sont omniprésents on les trouve partout. |
And what I've learned is that errors are absolutely ubiquitous. | Et ce que j'ai appris c'est que les erreurs sont absolument partout. |
This painful scene is ubiquitous on the streets of Dhaka. | C'est malheureusement un spectacle familier et désolant des rues de Dhaka. |
Cycle rickshaws were ubiquitous up to the 1970s in cities. | Les pousse pousses motorisés étaient omniprésents dans les villes jusqu'aux années 70. |
This haze is ubiquitous. It's completely global and enveloping Titan. | Cette brume est partout, elle est totalement globale et recouvre Titan. |
There are very few toy brands as ubiquitous as LEGO. | Il existe peu de marques de jouets aussi omniprésentes que Lego. |
Fortunately, such populism for it is just that is not ubiquitous. | Heureusement, un tel populisme, puisque c'est bien de ce dont il s'agit ici, n'est pas omniprésent. |
But this is combined with an extremely strong and ubiquitous state. | Mais ceci est combiné à un état très puissant et omniprésent. |
The concepts of evolution and adaptation are ubiquitous in complex systems. | Bonjour tout le monde, |
By the latter half of the century, the term was ubiquitous. | Il s'impose dans la seconde moitié de ce siècle. |
Felafel eventually evolved from street food status into a ubiquitous national icon. | Les fallafels qui étaient devenus un casse croûte sont maintenant omniprésents dans la gastronomie. |
In fact, when I travel to the developing world, Coke feels ubiquitous. | En fait, quand je voyage dans le monde en développement, Coca semble omniprésent. |
In that regard, the website Animal Político commented on the ubiquitous trend | À cet égard, le site Animal Politico a observé que |
A more accurate picture would be obtained of pollution by ubiquitous PBTs | Il serait possible d obtenir une image plus précise de la pollution par les PBT ubiquistes. |
But corporate villains, typically multinational companies, have never been so ubiquitous as today. | Mais les méchants issus du monde de l entreprise, généralement des entreprises multinationales, n ont jamais été aussi omniprésentes qu aujourd hui. |
The deterioration of working conditions is ubiquitous in the airlines industry in Europe. | La détérioration des conditions de travail est omniprésente dans l industrie européenne du transport aérien. |
For example, the term jihad, commonly translated as holy war, has become nearly ubiquitous. | Le terme jihad, par exemple, habituellement traduit par guerre sainte, est devenu quasiment omniprésent. |
Fried yellow chilies are ubiquitous in restaurants on both sides of the Mexico border. | Les poivrons jaunes frits sont omniprésents dans les restaurants situés des deux côtés de la frontière mexicaine. |
Given the prevalence of repetitive constructions and ubiquitous waste, investment efficiency is deteriorating quickly. | Compte tenu de la prévalence de constructions répétitives et de gaspillages permanents, l efficacité des investissements se détériore rapidement. |
With the ubiquitous rise of publications online, this ruling quickly became problematic to implement. | Avec la diffusion de publications dans le cyberspace, cette mesure devient assez vite problématique à appliquer. |
Now, sand is not only on Earth, but sand is ubiquitous throughout the Universe. | Le sable n'existe pas seulement sur Terre, il est omniprésent dans tout l'Univers. |
In fact, robots have become sort of ubiquitous in our lives in many ways. | En fait, les robots sont devenus comme omniprésents dans notre vie à bien des égards. |
A Communication on Privacy and Trust in the ubiquitous information society is under preparation. | une communication sur le respect de la vie privée et la confiance dans la société de l information omniprésente est en préparation. |
African players, in particular, have become ubiquitous, supplementing the usual retinue of Brazilians and Argentines. | Les joueurs africains notamment se retrouvent un peu partout, à l'image de l'habituelle cohorte de Brésiliens et d'Argentins. |
MEXICO CITY The role of the politically committed intellectual has a long and ubiquitous history. | MEXICO L histoire du rôle de l intellectuel politiquement engagé est ancienne et omniprésente. |
While some tweets were critical, others speculated that it was sabotage by Istanbul's ubiquitous cats. | A côté de tweets critiques, d'autres ont supposé un sabotage par les chats omniprésents d'Istanbul. |
Related searches : Ubiquitous Access - Most Ubiquitous - Enabling Ubiquitous - An Ubiquitous - Ubiquitous Use - A Ubiquitous - Ubiquitous Connectivity - Ubiquitous Nature - Ubiquitous Learning - Ubiquitous Presence - Ubiquitous Technology - Ubiquitous Bacteria - Ubiquitous Solutions