Translation of "uncompleted" to French language:


  Dictionary English-French

Uncompleted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Baccalaureate, licentiate in letters and law (uncompleted).
Baccalauréat, licence es lettres et en droit (inachevée).
Unable to purge to dos with uncompleted children.
Impossible de purger une tâche possédant une sous tâche non terminée.
In 1360 the construction stopped again after the uncompleted parts have been covered provisionally.
En 1360, la construction fut encore arrêtée après que les parties inachevées eurent été couvertes provisoirement.
At the time of his death, Huang Zongxi left behind an uncompleted survey of the Song and Yuan dynasties.
Au moment de sa mort, Huang Zongxi avait commencé un ouvrage sur les dynasties Song et Yuan.
On August 13, 1979, the uncompleted roof of the Rosemont Horizon collapsed, killing five construction workers and injuring 16 others.
Le 13 août 1979, le toit inachevé du Rosemont Horizon s'est effondré, tuant cinq ouvriers et blessant 16 autres.
In this regard, I am particularly concerned about the uncompleted tasks of security sector reform and the reintegration of numerous ex combatants.
À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.
A final, three story fifth series was transmitted in autumn 2011 uncompleted due to the death of Elisabeth Sladen in early 2011.
La série s'arrête en 2011 à la suite du décès d'Elisabeth Sladen.
The Government successfully implemented 88 of the plan furthermore, the Government has decided to finalize all uncompleted projects by December 31, 2006.
Le gouvernement est parvenu à exécuter 88  dudit plan il a par ailleurs décidé de mener à bien tous les projets inachevés à la date du 31 décembre 2006.
The EEC is not an intergovernmental project but a supranational community an amazing experiment incomplete and as yet uncompleted but quite unique.
La CEE n'est pas un projet intergouvernemental mais une communauté supranationale une expérience remarquable. Inachevée et encore imparfaite mais unique en son genre.
In addition, the infrastructure of 470 primary schools will be upgraded and 100 classrooms will be built or repaired in uncompleted rural schools.
On procédera en outre à l apos amélioration des infrastructures de 470 établissements d apos enseignement primaire et on construira ou réparera 100 salles de classe inachevées en zone rurale.
He died in Bordeaux in 1871, leaving the saga of Rocambole uncompleted and was buried in the Cimetière de Montmartre in the Montmartre Quarter of Paris.
Il est enterré au cimetière de Montmartre à Paris.
Anger produced 20 minutes of footage at the Films du Pantheon Studio in the city before he was rushed out of the studio, leaving the film uncompleted.
Anger tourna vingt minutes de film au studio des Films du Panthéon, avant d'en être chassé, laissant le film inachevé.
The Beijing Television Cultural Center fire was a massive blaze on 9 February 2009, in the centre of Beijing, involving the uncompleted Beijing Television Cultural Center (TVCC) building.
Le , le Television Cultural Center (TVCC), un bâtiment du centre de Pékin en cours de construction, a été ravagé pendant six heures par un incendie d'origine accidentelle.
Nevertheless, the problem of early marriage, which resulted in uncompleted education and illiteracy, as well as social and religious limitations and controls, still hindered women apos s participation.
Néanmoins les mariages précoces, qui entraînaient l apos abandon des études et l apos analphabétisme, ainsi que les limitations et contrôles sociaux et religieux entravaient encore la participation des femmes.
The Dedicace to the Last song of Harold's Pilgrimage, proposed by Lamartine in 1825 as the conclusion of his friend Lord Byron's uncompleted poem, is located on the Salève.
Dédicace au Dernier chant du pèlerinage d'Harold, de Lamartine, 1825 (conclusion du poème inachevé de son ami Lord Byron, Le Pèlerinage de Childe Harold ).
185. In the context of rural education under the MECE programme, continued support will be given to 628 uncompleted schools and to a further 640 in regions with greatest needs.
186. Dans le cadre de l apos élément quot enseignement rural quot du programme MECE, 628 écoles incomplètes continueront de recevoir une assistance, auxquelles viendront s apos ajouter 640 autres écoles dans les régions où les besoins sont les plus importants.
Any uncompleted recovery proceedings initiated by the first authorities shall be suspended as soon as the authorities addressed inform the former that they have decided to take action for recovery.
Toute procédure non accomplie de recouvrement engagée par les autorités requérantes, est suspendue dès que les autorités requises les informent de leur décision de procéder au recouvrement.
The backlog, defined as uncompleted translation requests relating to registrations more than six months old, dropped from 457 requests as at 31 December 2003 to 31 as at 31 December 2004.
L'arriéré, c'est à dire les traductions demandées et inachevées de traités déposés depuis plus de six mois, est passé de 457 dossiers au 31 décembre 2003 à 31 au 31 décembre 2004.
Of 1,415 units started under the JPJC programme, only some 450 to 500 units had been completed and occupied the rest remained uncompleted owing to lack of funds or building restrictions.
Des 1 415 unités mises en chantier au titre du programme du JPJC, 400 à 500 seulement avaient été terminées et occupées les autres étaient restées inachevées faute de fonds ou à cause de restrictions à la construction.
The Office of the High Representative regional office should be able, however, to offer any active support that the mayor and city council might need in finalizing uncompleted elements of the unification programme.
L'antenne régionale du Bureau du Haut Représentant devrait toutefois être à même d'offrir le soutien actif dont le maire et le conseil municipal pourraient avoir besoin pour parachever le processus d'unification.
Regarding the progress made in the negotiations with the candidate countries, this has been spectacular, and the criticism that some very sensitive chapters were left uncompleted is loaded with partiality and a lack of equanimity.
Quant aux progrès réalisés dans les négociations avec les pays candidats, ils ont été spectaculaires, et le reproche selon lequel certains chapitres très sensibles sont restés en suspens est empreint de partialité et d'un manque d'objectivité.
For every 1,000 persons aged 15 and over, 92 have tertiary education, 9 have uncompleted tertiary education, 166 have specialized secondary education, 477 have general secondary education, 183 have incomplete secondary education, and 48 have primary education.
Sur 1 000 personnes âgées de 15 ans et plus, 92 ont une instruction universitaire, 9 une instruction universitaire incomplète, 166 ont achevé l'instruction secondaire spéciale et 477 l'instruction secondaire générale, 183 ont une instruction secondaire partielle et 48 une instruction primaire.
For every 1,000 persons aged 15 and over, 92 have tertiary education, 9 have uncompleted tertiary education, 166 have specialized secondary education, 477 have general secondary education, 183 have incomplete secondary education, and 48 have primary education.
Sur 1 000 personnes âgées de 15 ans et plus, 92 ont une formation supérieure, 9 n'ont pas terminé leur formation supérieure, 166 ont une formation secondaire spécialisée, 477 ont une formation secondaire générale, 183 n'ont pas achevé leurs études secondaires, et 48 ont un niveau d'instruction primaire.
The route as finally designed was intended to allow trains to cover the distance between Cologne and Frankfurt in 58 minutes, although the current fastest time is 70 minutes, due to uncompleted work at rail junctions in Cologne and Frankfurt.
L'itinéraire devait permettre aux trains d'abattre le trajet entre Cologne et Francfort en 58 minutes.
quot The Secretary General should update and issue an extensive but uncompleted 1988 management review of NGO involvement in Secretariat operational programmes, and then formulate an overall policy and framework for the many United Nations programmes that work with NGOs. quot
quot Le Secrétaire général devrait mettre à jour et publier une étude de gestion inachevée réalisée en 1988, sur la participation des ONG aux programmes opérationnels du Secrétariat, puis définir une politique et un cadre d apos ensemble à l apos intention des nombreux programmes des Nations Unies qui travaillent en collaboration avec les ONG. quot
An uncompleted programme is defined as one in which 20 per cent or more of the total value of the credit remains undrawn. In most cases this means that the programme is discontinued at least before the final credit tranche is released.
Cette augmentation peut être due au fait que la situation générale des pays en développement s apos est détériorée mais elle pourrait aussi tenir en partie à l apos imposition à ces pays de conditionnalités plus strictes et plus étendues.
All this does not mean, of course, that this economic progress should not be followed by more progress in the political sphere and that there should not also be progress in the uncompleted reform process, particularly in terms of rights and fundamental freedoms.
Tout cela ne signifie pas, naturellement, que ces progrès économiques ne doivent pas être suivis d'autres progrès dans le domaine politique, et qu'il ne faille pas également progresser dans le processus inachevé de réformes, en particulier en ce qui concerne les droits et les libertés fondamentales.
According to a study carried out at the Overseas Development Institute in London, the proportion of uncompleted stand by agreements totalled 44 per cent in the period 1980 1983, 41 per cent in the period 1984 1986 and 67 per cent in the period 1987 1990.
Selon une étude menée par l apos Overseas Development Institute de Londres, la proportion d apos accords de confirmation dont l apos exécution n apos a pas été menée à terme a atteint 44 au cours de la période 1980 1983, 41 au cours de la période 1984 1986 et 67 au cours de la période 1987 199024.
The OHR and OSCE opinion prevailed to postpone the census, namely it was suggested to postpone the scheduled census for different reasons delicacy of the political situation in the country, existence of political divisions, lack of adequate legislation, especially at the BIH level, existence of a great number of minefields and uncompleted process of returns of the displaced persons and refugees.
Sur les conseils du Bureau du Haut Représentant et de l'OSCE, le recensement a été repoussé à une date ultérieure pour un certain nombre de raisons situation politique délicate, existence de divisions politiques, absence de législation appropriée, en particulier à l'échelle de la Bosnie Herzégovine, présence d'un grand nombre de champs de mines et rapatriement inachevé des personnes déplacées et des réfugiés.

 

Related searches : Uncompleted Tasks