Translation of "unfinished business" to French language:
Dictionary English-French
Business - translation : Unfinished - translation : Unfinished business - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unfinished business. | Au sujet d'une affaire classée. |
Rule 203 Unfinished business | Article 203 Questions en instance |
Europe has unfinished business here. | L Europe n a donc pas tout à fait terminé son travail là bas. |
I have some unfinished business. | J'ai des choses à faire. |
I think we have some unfinished business. | Je pense qu'il nous reste des choses à régler. |
Just have some unfinished business to do.' | J'ai juste une chose à terminer. |
This is the unfinished business of the MDGs. | Il est temps de parachever le travail des OMD. |
But there's still a lot of unfinished business. | Mais il y a toujours un tas d'affaires en cours. |
We have some unfinished business, you and I, Ghost! | On a encore du travail à finir, toi et moi, Ghost ! |
There is some unfinished business I have to attend to. | J'ai un dernier problême à rêgler. |
Morocco Reform With the Taste of an Unfinished Business Global Voices | Maroc Une réforme au goût d'inachevé |
Likewise, there is unfinished business in many other countries undergoing reconstruction. | Dans beaucoup de pays, la reconstruction en cours n'est pas achevée. |
Clouds of uncertainty linger, however, and there is much unfinished business. | Néanmoins, des nuages lourds d'incertitude sont toujours là et il reste encore beaucoup à faire. |
There is some unfinished business which speaks against granting a discharge. | Certaines affaires en suspens plaident contre l' octroi de la décharge. |
I have some unfinished business that simply must be attended to. | J'ai des choses à faire qui ne peuvent pas attendre. |
But there's still that unfinished business of yours to take care of. | Il faut régler ton problème. |
But if policymakers fail to complete unfinished business, the prognosis will be bleak. | Pour autant, si les responsables politiques échouent à finir le travail, les perspectives sont vouées à demeurer bien sombres. |
Over three long decades the quot business of peace quot had remained unfinished. | Depuis trois longues décennies, la paix reste une oeuvre inachevée. |
Come to think of it, Godfrey and I have a little unfinished business. | D'ailleurs, Godfrey et moi avons une affaire en cours... |
What unfinished business is left to do before you can simply be your Being? | Quelle affaire non terminée reste à achever avant que vous ne puissiez simplement être votre Être ? |
Come on, I got some unfinished business to take care of with the warden. | Je vais parler au directeur. |
But I also believe that we have unfinished business in relation to the recent controversy. | Toutefois, je crois également que nous avons des choses à achever en ce qui concerne cette controverse qui a éclaté récemment. |
An unfinished sentence is a sentence unfinished. | Une phrase non finie est une phrase non finie. |
But while few would dispute this characterization, the world has unfinished business in minimizing the threat. | Si nul ne conteste cette affirmation, beaucoup de choses restent à régler dans le cadre de la minimisation de ce risque à l'échelle mondiale. |
Concluding a deal with Iran on its nuclear program remains an unfinished item of global business. | Au niveau international, nous ne sommes toujours pas parvenus à un accord avec l'Iran quant à son programme nucléaire. |
Unfinished | laminés sur les quatre faces ou en cannelures fermées, d'une largeur excédant 150 mm et d'une épaisseur de 4 mm ou plus, non enroulés et ne présentant pas de motifs en relief |
Unfinished | perforés |
In addition, many decision makers dislike being reminded again of this seemingly endless piece of unfinished business. | En outre, de nombreux responsables n apos aiment pas qu apos on leur rappelle une fois de plus que cette question est éternellement en suspens. |
With all this unfinished business, it will be hard to apply the new legislation on environmental information . | Avec de pareilles questions en suspens, il est difficile d' appliquer la nouvelle législation sur l' information environnementale . |
That is what it will take, however, to complete the unfinished business of the movement for women s equality. | C est là le chemin qu il faudra toutefois parcourir, afin que puisse pleinement aboutir la marche inachevée de l égalité en faveur des femmes. |
Quite clearly, therefore, we have much unfinished business on our hands in the months and years to come. | En conséquence, il est clair que nous aurons beaucoup de travail à faire dans les mois et les années à venir. |
To a large extent the problem we face in Iraq is the unfinished business of the Gulf War. | Dans une large mesure, le problème auquel nous sommes confrontés en Irak est le processus inachevé de la Guerre du Golfe. |
Unfinished function. | Fonction non finie 160 |
Unfinished painting. | Toile inachevée. |
This notwithstanding, there is considerable unfinished business, as many countries have yet to complete negotiations with their bank creditors. | Cela étant, beaucoup reste à faire, de nombreux pays n apos ayant pas encore achevé leurs négociations avec les banques créancières. |
Japan s Unfinished Reformation | La réforme inachevée du Japon |
Japan s Unfinished Reformation | La réforme inachevée du Japon |
Unfinished messages found | Messages inachevés trouvés |
Unfinished social agenda. | Un programme social inachevé. |
I mentioned that the FAIR Programme investigated in the Court of Auditors' special report was unfinished business from the past. | J'ai indiqué que le programme FAIR examiné par la Cour des comptes dans son rapport spécial constituait une charge du passé. |
As the Organisation for Economic Co operation and Development (OECD) has noted, gender equality as a development goal is unfinished business | Comme l'a fait remarquer l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), l'égalité des genres en tant qu'objectif de développement est un chantier inachevé |
Reduction and elimination of this Cold War era nuclear infrastructure is the largest piece of unfinished business from that bygone time. | La réduction et l élimination des infrastructures nucléaires de la Guerre froide est la principale tâche inachevée de cette époque révolue. |
2000 2012 McCullough continued to record and perform and released solo material, including Belfast To Boston (2001) and Unfinished Business (2003). | McCullough a aussi entreprit une carrière solo, avec des albums comme Belfast To Boston (2001) et Unfinished Business (2002). |
The need to align the Security Council with today's realities is widely acknowledged. This remains an important piece of unfinished business. | La nécessité d'aligner le Conseil de sécurité sur les réalités d'aujourd'hui est largement reconnue et demeure une tâche encore inachevée. |
What's left to do? What unfinished business is left to do, before you can simply be your Being, be your Self? | Qu'est ce qu'il reste à faire, quelle affaire non terminée reste à achever avant que vous ne puissiez simplement être votre Être, être vous même ? |
Related searches : Unfinished Goods - Unfinished Work - Unfinished Building - Unfinished Casting - Unfinished Services - Left Unfinished - Unfinished Project - Unfinished Products - Unfinished Sympathy - Unfinished Surface - Unfinished Agenda - Unfinished Version - Unfinished Construction