Translation of "unfriendly" to French language:
Dictionary English-French
Unfriendly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sometimes they were unfriendly. | Parfois ils n'ont pas été amicaux. |
Surrounded by unfriendly faces. | Là. Encerclé par l'ennemi. |
It's actually quite user unfriendly. | En fait elle n est vraiment pas intuitive du tout. |
I dislike her unfriendly attitude. | Je n'apprécie guère son comportement hostile. |
He looked unfriendly at first. | Il avait l'air froid au premier abord. |
She had an unfriendly attitude. | Elle avait une attitude hostile. |
Tom was unfriendly to Mary. | Tom était désagréable avec Marie. |
Tom was unfriendly to Mary. | Tom s'est montré peu amical envers Marie. |
Tom was unfriendly to Mary. | Tom était hostile envers Marie. |
The atmosphere of my home is unfriendly. | L'ambiance chez moi n'est pas des meilleures. |
Why were you suddenly so unfriendly yesterday? | Pourquoi êtesvous brusquement devenue désagréable hier? |
Additionally some cultures seem not to be toilet unfriendly. | De plus, certaines cultures semblent ne pas être hostiles aux toilettes. |
I had fights with them. Sometimes they were unfriendly. | Quelquefois, on s'est disputés. Parfois ils n'ont pas été amicaux. |
These actions are unfriendly with regard to the Russian Federation. | Ces mesures revêtent un caractère inamical à l apos égard de la Russie. |
An unfriendly man pursues selfishness, and defies all sound judgment. | Celui qui se tient à l écart cherche ce qui lui plaît, Il s irrite contre tout ce qui est sage. |
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | Mary n'a pas l'air aimable, mais elle est de nature très gentille. |
My reality is something weird My unfriendly smile on my way | Ma réalité est quelque chose de bizarre |
This omission renders the Doha round of trade negotiations unfriendly to development. | Cette omission fait que le Cycle de négociations commerciales de Doha n'est guère propice au développement. |
The home government has chosen to disregard sundry unfriendly acts of yours. | Votre Altesse ! Le gouvernement a fermé les yeux sur vos actions. |
I'm surprised you find Tom unfriendly. He's always been perfectly friendly to me. | Je suis étonné que vous trouviez Tom inamical. Il a toujours été parfaitement amical avec moi. |
It's good show business if we even let the company think we're unfriendly, | Ce serait bon pour les affaires si la troupe pensait que nous nous détestons, |
This is environmentally unfriendly but also expensive and does not benefit the consumer either. | Cet aspect est non seulement néfaste pour l' environnement, mais également très coûteux. Ce n' est d' ailleurs pas non plus dans l' intérêt du consommateur. |
That kind of protection gains in importance as this environmentally unfriendly means of transport increases. | L' intérêt de cette protection croît au fur et à mesure que ce mode de transport irrespectueux de l' environnement se développe. |
You know, this is rather unfriendly of you, exposing me to my enemies like this. | Ce n'est pas gentil de me confronter à mes ennemis. |
Global trends since Monterrey have been quite unfriendly to the economies of small island developing States. | Les tendances mondiales depuis Monterrey ont été plutôt défavorables aux économies des petits États insulaires en développement. |
Other major problems affecting the internationalization of SMEs are lack of resources and unfriendly business environments. | Le nombre de PME et de grands producteurs locaux de pièces détachées est passé de 2 000 en 1990 à 750 en 1993. |
According to Moscow, suspending these agreements was a necessary response to unfriendly acts by the United States. | Selon Moscou, la suspension de ces accords était une riposte nécessaire aux actes inamicaux des Etats Unis. |
4. Invites the States concerned to avoid any statements or actions that may be provocative or unfriendly | 4. Invite les Etats concernés à éviter toutes déclarations ou actions qui pourraient revêtir un caractère provocateur ou inamical |
Regulatory policies have often been unfriendly to digital development and innovation, even where traditional telecommunications have been liberalized. | Les politiques réglementaires se sont souvent révélées peu favorables au développement numérique et à l'innovation, même lorsque les télécommunications traditionnelles ont été libéralisées. |
And Western powers would need to be sure that their weapons would not fall into potentially unfriendly hands. | Et les pouvoirs occidentaux devraient être sûrs que les armes fournies ne tombent pas aux mains d ennemis potentiels. |
In his letter, the Permanent Representative of Armenia refers to quot unfriendly statements made by Turkish leaders quot . | Dans cette lettre, le Représentant permanent de l apos Arménie parle de quot déclarations hostiles faites par des dirigeants turcs quot . |
John, Evelyn, Georgie and Bernice are likeable people Deborah, however, is uptight and unfriendly, her behavior often upsetting both households. | John Evelyn, Georgie et Bernice sont très agréables, Deborah, cependant, estcrispée, son comportement contrariant souvent les deux familles. |
These road improvements must include a different design for current crash barriers, which are enormously unfriendly to cyclists and motorcyclists. | Parmi les améliorations routières, il faudra repenser la conception des rails de sécurité actuels, qui sont très agressifs pour les cyclistes et les motocyclistes. |
As such, if unfriendly state agencies already know everything about you, why not share the information with your friendly fellow citizens? | Alors, si les organes d'État inamicaux savent déjà tout sur vous, pourquoi ne pas partager ces informations avec vos concitoyens amicaux ? |
The countries directly concerned can also help by avoiding any statements or actions that may be perceived as provocative or unfriendly. | Les pays directement concernés peuvent également apporter leur contribution en évitant toute déclaration ou action pouvant être interprétée comme une provocation ou une attitude inamicale. |
It is also worth reiterating that the granting of asylum in international law should not be regarded as an unfriendly act. | En outre, il y a lieu de rappeler que le fait d'accorder l'asile suivant le droit international ne doit pas être considéré comme un acte hostile. |
It is also worth reiterating that the grant of asylum in international law should not be regarded as an unfriendly act. | En outre, il y a lieu de rappeler que le fait d'accorder l'asile conformément au droit international ne doit pas être considéré comme un acte hostile. |
It should always be kept in mind that bringing a dispute before the Court can never be regarded as an unfriendly act. | Il ne faut jamais oublier que le fait de soumettre un différend à la Cour internationale de Justice ne doit pas être considéré comme un acte d apos inimitié. |
On the international stage it is more than just an unfriendly act, and between allies it is nothing short of a scandal. | Dans le domaine international, ce genre d'acte est plus qu'inamical et entre alliés, c'est un scandale ! |
Although products can be designed to cause as little environmental impact as possible, consumers may still use them in an environmentally unfriendly way. | Un produit a beau avoir été conçu pour causer aussi peu d'impacts écologiques que possible, les consommateurs sont toujours susceptibles d'utiliser ce produit d'une manière non respectueuse de l'environnement. |
Hospital staff is unfriendly, you can't get any information, you don't know where you should go, you don't know what is a next step. | Le personnel de l'hôpital est agressif, vous ne pouvez pas avoir d'informations, vous ne savez pas où aller, vous ne savez pas quelle est l'étape suivante. |
As the Court's President has just affirmed, recourse to the legal settlement of disputes should never be viewed as an unfriendly act among States. | Comme vient de le dire le Président de la Cour lui même, le recours au règlement judiciaire des différends ne saurait aucunement être considéré comme un acte inamical entre les États. |
They were about her own very bad experience of giving birth, about unfriendly behavior and inhuman treatment of medical staff, about corruption in maternity hospital. | Ces billets étaient consacrés à sa propre expérience traumatisante de l'accouchement, aux mauvais soins et à la brutalité du personnel médical, à la corruption dans les maternités. |
That is rather like our environmentally unfriendly industries moving to the third world 'That is not too bad, it may be all right over there.' | Ce faisant, ils suivent la trace de nos entreprises polluantes qui émigrent vers le tiers monde là bas, ce n'est pas grave, on peut polluer allègrement. |
Perhaps inevitably, the recent anti Japanese rage during the Asian Cup left most Japanese with a strong sense of China as an irreconcilable and unfriendly nation. | Fatalement, les incidents anti nippons de la Coupe d'Asie ont convaincu la plupart des Japonais que la Chine est un ennemi irréconciliable. |
Related searches : Unfriendly Takeover - Unfriendly Towards - Unfriendly Act - Environmentally Unfriendly - Business Unfriendly - Unfriendly With