Translation of "unique resources" to French language:


  Dictionary English-French

Resources - translation : Unique - translation : Unique resources - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Taking into account the unique character of Saint Helena, its population and its natural resources,
Tenant compte du caractère unique de Sainte Hélène, de sa population et de ses ressources naturelles,
Taking into account the unique character of St. Helena, its population and its natural resources,
Tenant compte du caractère unique de Sainte Hélène, de sa population et de ses ressources naturelles,
The Dag Hammarskjöld Library will focus staff resources on accessibility of the unique United Nations documents collections to ensure that their unique content is put to best use.
Le personnel de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld s'attachera à faciliter la consultation du fonds de documents des Nations Unies d'une richesse exceptionnelle afin qu'il en soit tiré le meilleur parti.
The Republic of Uzbekistan is a country of great potential, unique natural resources and a promising future.
La République d apos Ouzbékistan est un pays au grand potentiel, aux ressources naturelles uniques et à l apos avenir prometteur.
I consider that to be getting your priorities wrong, because in fact it is precisely this area in which the EU has a unique opportunity and some unique resources.
Je considère qu'il s'agit là d'un mauvais choix des priorités, car c'est précisément dans ce domaine que l'Union européenne possède un potentiel et des ressources uniques.
It has a unique capacity to rebound, and it controls unparalleled military, intellectual, economic, and even political resources.
Leur capacité à rebondir est hors du commun et leurs ressources militaires, intellectuelles, économiques et politiques sont sans précédent.
We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues.
Nous reconnaissons que le système des Nations Unies représente un vivier unique de compétences et de ressources pour les questions mondiales.
But the Chinese engineers again chose an alternative path keeping their own unique needs and resources in mind.
Mais les ingénieurs chinois choisirent encore une voie alternative, tout en gardant leurs besoins et leurs ressources spécifiques en tête.
We recognize that the United Nations brings together a unique wealth of expertise and resources on global issues.
Reconnaissons que le système des Nations Unies représente un vivier unique de compétences et de ressources pour les questions mondiales.
The Conference represents a unique opportunity to address the problems related to the conservation and management of living resources.
La Conférence représente une occasion unique de traiter les problèmes relatifs à la conservation et à la gestion des ressources biologiques.
You have a unique smell, a unique vibration.
On obtient une odeur unique, une vibration unique.
It was a unique body with unique functions.
C'était un organe doté de fonctions spécifiques.
Unique.
Unique.
Unique.)
Unique.)
Unique
Bruit 160
unique
unique
Unique
Unique
unique 1 if the column is a unique key
unique 1 la colonne est une clé unique
Each person is unique, and their writing is unique too.
Chaque personne est unique, et dans son écriture aussi.
It is a unique problem which requires a unique response.
C'est un problème unique qui requiert une réponse unique.
Gerry Unique.
Gerry Unique.
Unique name
Nom unique 
She's unique.
Sûrement pas.
Unique ID
ID unique
Unique Identifier
Identifiant unique
Unique identifier
Identifiant unique
Unique Constraint...
Contrainte d'unicité...
Everything unique.
Et pourtant au delà de tout ceci, il y a un lieu de convergence... une terre... d'...
Unique property.
Propriété unique!
The turnaround in the regular resource situation provides UNDP with a unique opportunity to direct newly available programme resources to this urgent need.
Le redressement de la situation des ressources ordinaires donne au PNUD l'occasion unique d'affecter de nouvelles ressources pour répondre à ce besoin urgent.
And I came to the conclusion that while dilemma is unique, dilemma is not unique the solution had to be unique.
Je suis arrivé à la conclusion que, si le dilemme n'était pas particulier, la solution devait être particulière, elle.
Status Although Svalbard is under Norwegian sovereignty, the unique Svalbard Treaty of 1920 allows citizens of signatory countries equal rights to exploit natural resources.
Néanmoins, le Traité du Svalbard, signé en 1920, autorise tous les pays signataires à exploiter les ressources naturelles de l'archipel.
Are you unique?
Etes vous unique ?
Dimona is unique.
Le cas de Dimona est unique.
India's not unique.
L Inde n'est pas un cas unique.
it's totally unique.
Il doit être totalement unique.
Non unique instance
Occurrence non unique
Venezuelans are unique
Les Vénézuélienns sont impayables
It's rather unique.
C'est plutôt unique.
Everyone is unique.
Tout le monde est unique.
Everyone is unique.
Chacun est unique.
I am unique.
Je suis unique.
We're all unique.
Nous sommes tous uniques.
Everybody is unique.
Tout le monde est unique.
This isn't unique.
Ce n'est pas unique.

 

Related searches : Unique Information - Unique Insight - Unique Data - Not Unique - Unique Character - Unique Identity - Unique Properties - Very Unique - Unique Reference - Unique Benefits - Unique Combination - Unique Requirements