Translation of "unusually" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

It's unusually ugly.
C'est bizarrement moche.
It's unusually warm.
C'est inhabituel.
(b) Unusually high imports in 2003, compensating for unusually low imports in previous year
b Importations anormalement élevées en 2003, compensant des importations exceptionnellement basses les années précédentes.
You're unusually quiet today.
Vous êtes inhabituellement calmes aujourd'hui.
You're unusually quiet today.
Tu es inhabituellement calme aujourd'hui.
You seem unusually upset.
Vous me paraissez énervé.
Unusually mild form March.
Inhabituellement douce, pour un mois de mars.
But he was unusually silent.
Mais il était inhabituellement silencieux.
These assessments are unusually divergent.
Ces évaluations sont inhabituellement divergentes.
They're unusually large this season.
Elles sont plutôt grandes, cette année.
The boys are unusually quiet.
Les eleves sont bien calmes...
It's been unusually warm this week.
Il a fait inhabituellement chaud cette semaine.
The race remains unusually wide open.
La race humaine reste insolitement ouverte à tout.
feeling unusually sad, anxious or worthless.
sentiment inhabituel de tristesse, d angoisse ou d inutilité
feeling unusually sad, anxious or worthless.
Dépression Si vous présentez l un des symptômes de dépression suivants sentiment inhabituel de tristesse, d angoisse ou d inutilité contactez un médecin immédiatement.
Even Charlie Kaufman's unusually original film
Même le très original film de Charlie Kaufman
I find today's report unusually difficult.
Le rapport actuel me pose un nombre extraordinaire de difficultés.
This is unusually good working together.
Il est inhabituel de travailler aussi bien ensemble.
That is an unusually impudent lie.
C'est là un mensonge éhonté.
She grew slowly and began crawling unusually late.
Elle a grandi lentement et commencé à ramper très tardivement.
You stare at me with unusually serious eyes.
Tu me regardes, avec des yeux qui sont rarement aussi sérieux.
Europe is experiencing an unusually hot summer, too.
En Europe, l'été est aussi exceptionnellement chaud.
He was described as an unusually passionless person.
On le décrivait comme quelqu'un de curieusement dénué de passions.
Prodigies like Seung Jo may develop unusually faster.
Les prodiges comme Seung Jo peuvent se développer exceptionnellement plus vite.
I thought it was unusually quiet around here.
Je me disais bien que c'était calme.
Russian Silicon Valley Has Unusually Expensive Website Global Voices
Coût exorbitant pour la Silicon Valley russe
Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.
Trang offrit un cadeau de noël inhabituellement cher à Sysko.
Unusually warm weather caused problems for the apple harvest.
Le temps anormalement chaud engendre des problèmes pour la récolte de pommes.
I just think your bill was drafted... very unusually.
Je veux dire ce projet de loi est construit de façon très... inhabituelle.
The function of this unusually specialized claw is unknown.
La fonction de ces griffes particulièrement spécialisées sont inconnues.
Alexander, don't you think it unusually hot this month?
Alexander, vous ne pensez pas qu'il exceptionnellement chaud ce moisci?
I'd heard that the jaguars there were unusually cunning.
On m'avait dit que les jaguars y étaient particulièrement féroces
A country of 20 million people, Ghana is unusually tolerant.
Avec ses 20 millions de citoyens, le Ghana est étrangement tolérant.
I hear that you are having an unusually cold winter.
On m'a dit que vous aviez un hiver exceptionnellement froid.
Reproduction Oestrus lasts five days, and mating is unusually brief.
Reproduction L'œstrus dure 5 jours.
Unusually for a first generation modernist, he was a communist.
Chose inhabituelle pour une première génération de modernistes, il était communiste.
The numbers in 1998 and 1999 are therefore unusually high.
Les chiffres pour 1998 et 1999 sont par conséquent exceptionnellement élevés.
UNUSUALLY LARGE OR COMPLEX CLAIMS FOR D8 D9 BUSINESS LOSSES
RÉCLAMATIONS EXCEPTIONNELLEMENT IMPORTANTES OU COMPLEXES POUR PERTES COMMERCIALES OU INDUSTRIELLES DE TYPE D8 D9
Not at all, doctor. Only your bag was unusually full.
Pas du tout, mais votre sac était plein de choses inhabituelles.
She sensed that Icelanders had unusually strong feelings about their language.
Selon elle, les Islandais avaient des sentiments particulièrement intenses par rapport à leur langue.
With her unusually lively gestures, she pulled our attention onto her.
Elle attira notre attention par ses gestes particulièrement animés.
THE NEXT DAY I woke up with my head unusually clear.
Le lendemain, je me réveillai la tête singulièrement dégagée.
Africa, in particular, is an unusually belligerent part of the world.
L'Afrique est un continent particulièrement belliqueux.
I thank the honourable Council representative for that unusually clear reply.
Je remercie l'honorable président en exercice du Conseil pour cette réponse extraordinairement précise.
Mr President, the annual budgetary procedure has passed off unusually smoothly.
Monsieur le Président, la procédure budgétaire de cet exercice s'est déroulée sans aucun heurt.

 

Related searches : Unusually High - Unusually Low - Unusually Wealthy - Unusually Shaped - Unusually Severe Weather - Unusually Large Amount