Translation of "unworthy" to French language:
Dictionary English-French
Unworthy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm unworthy. | Je suis indigne. |
Such ulterior motives are unworthy of Europe and unworthy of Turkey. | De telles arrière pensées sont indignes de l' Europe et indignes de la Turquie. |
For shame! that s unworthy. | Fi donc! ce n'est pas digne. |
Unworthy of my attention. | Indigne de mon attention. |
It is unworthy and intolerable. | Elle est indigne et intolérable. |
If I'm not too unworthy. | Vraiment? |
That man is unworthy of you. | Cet homme est indigne de toi. |
That man is unworthy of you. | Cet homme est indigne de vous. |
Those unworthy should quit the Sorority. | Ces êtres indignes doivent quitter la Sonoritée! |
He is now its unworthy perpetuator. | (Applaudissements) |
That is unworthy of this House. | C'est un scandale! |
Quite unworthy of our great love. | Ce serait indigne de notre grand amour. |
It's entirely unworthy of his character. | Ce serait indigne de lui. |
He accuses me of unworthy conduct! | Il m'accuse de conduite indigne! |
I feel this is unworthy of you. | J'estime que c'est indigne. |
Certain conditions are deemed unworthy for treatment. | Certaines conditions sont jugées indignes d'être traitées. |
anything of less value would be unworthy. | quoi que ce soit de moindre valeur serait indigne. |
You are unworthy of wearing the uniform. | Vous êtes indigne de porter l'uniforme! |
'What unworthy weakness!' he said to himself angrily. | Quelle indigne faiblesse ! se dit il avec rage. |
Means holy lifestyle that not unworthy, no no. | Saint vie dit rien de tel que pas digne, non non. |
The wrangling has to stop. It is unworthy. | Il faut que cessent les querelles elles sont inacceptables. |
Cruelty to animals is unworthy of us humans. | La cruauté envers ceux ci est indigne de l'homme. |
It cannot go on any longer, it is unworthy! | Nous considérons que cela est extrême ment grave. |
Mr Simitis, your comments were unworthy of your position. | Monsieur Simitis, votre discours était indigne de votre fonction. |
Nevertheless, unworthy as I am, permit me to present... | Bien qu'indigne, permettezmoi de vous présenter |
Did he give it to some unworthy political hireling? | Estce pour un politicien sans valeur faisant carrière? |
Many Roma live in deplorable conditions unworthy of modern Europe. | Nombre d'entre eux vivent dans des conditions déplorables, indignes d'une Europe moderne. |
They are unworthy of it, nor can they do it. | cela ne leur convient pas et ils n'auraient pu le faire. |
Many Roma live in deplorable conditions unworthy of modern Europe. | Nombre d'entre eux vivent dans des conditions déplorables, indignes d'une Europe moderne. |
I know I live an unworthy life of a sovereign. | Je sais que je mène une vie indigne d un souverain. |
This is unworthy of a par liament. It is unacceptable. | Je pense qu'il serait bon que le président du Conseil nous rejoigne le plus vite possible, Monsieur le Président. |
That is unworthy of a democratic state such as Israel. | C'est indigne d'un Etat démocratique comme Israël. |
I think, Mr President, that that is unworthy of Parliament. | J'estime, Monsieur le Président, que cette situation est indigne du Parlement. |
Don't make a mistake unworthy of a man like you. | Une erreur indigne d'un homme comme vous. |
This, Mr President, is highly undemocratic and unworthy of this House. | C'est antidémocratique et indigne, Monsieur le Président. |
For the first time in my unworthy life I am speechless. | Pour la première fois de ma vie, je ne sais que dire. |
Financial rescue operations that benefit even the unworthy can be accepted if they are seen as benefiting all even if the unworthy gain more than their share of the benefits. | S'il est dans l'intérêt général, le sauvetage des institutions financières qui rapporte même plus que leur part du gâteau à ceux qui ne le méritent pas est acceptable. |
To be inoffensive is to be unremarkable and uninteresting, unworthy of attention. | Être inoffensif, c'est être banal et inintéressant, pas digne d'attention. |
'So I am altogether unworthy of you,' she said, clasping his hand. | Je suis donc tout à fait indigne de vous, dit elle en lui prenant la main. |
Perhaps he, the former convict, still felt himself unworthy to do so! | Peut être, lui, l'ancien convict, se sentait il indigne encore! |
The verdict was that the deceased had been unworthy of the pontificate. | Le verdict fut que le défunt n'était pas digne du pontificat. |
'It was not fair and therefore it was unworthy of my respect... | Il est devenu mondialement connu lors de ses prestations avec les Monty Python. |
Because of my unworthy profession, I shoud keep silent when I'm robbed ? | À cause de mon métier indigne, je devrais me taire quand on me vole ? |
This is a public establishment. Apologize. You're unworthy of being an officer. | Du calme, faislui tes excuses. |
Unworthy as you are to be remembered by men, men will remember you. | Si indigne que vous soyez du souvenir des hommes, les hommes se souviendront de vous. |
Related searches : Unworthy Life - Unworthy Of(p)