Translation of "up above" to French language:


  Dictionary English-French

Above - translation : Up above - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Up above me
Audessus de moi
Way up high in the sky up above
Audessus des nuages
Fighting those clouds up above
Combattre les nuages
To sum up HONESTY above all.
Pour résumer l'HONNETETE avant tout.
Up above the world you fly,
C est que j avais des dragées,
If we were sitting up above.
Si nous étions assis au dessus.
I got the bed up above.
J'ai le lit du dessus.
Swear up and down to God above
Que tu es totalement amoureux
And high up above or down below
Haut dans le ciel ou allongé par terre
The rain may fall from up above
La pluie peut tomber
Ever hear him up here above you?
L'avezvous déjà entendu ? Non.
But like the stars up above me
Mais comme les étoiles audessus de moi
you can see it being typed up above.
Vous pouvez le voir ci dessus en train d'être tapé.
Set it up to around A, above A, above A. There's an A, more or less.
Amenez le sur un La 3e. Voilà un La, plus ou moins.
Another rock came into the Earth's atmosphere and this one blew up above the ground, several miles up above the surface of the Earth.
Un autre rocher est entré dans l'atmosphère terrestre, et celui là a explosé au dessus du sol, plusieurs kilomètres au dessus de la surface de la Terre.
But up above, unfortunately, little Négrel's short profile reappeared.
En haut, malheureusement, reparut le profil aigu du petit Négrel.
My signature has two dashes above it. What's up?
Ma signature est précédée de deux tirets. De quoi s'agit il 160 ?
Up above Plava. Nothing much, I guess. A show?
Il va y avoir du grabuge audessus de Plava.
and he had little horns come up above his eyes.
Et elle avait des petites cornes qui lui poussaient au dessus des yeux.
And up above, you've got a series of pedestrian walkways.
Et au dessus, vous avez une série de voies piétonnes.
When I'm bored I count the trains up above me.
Quand je m'ennuie, je compte les métros qui passent.
Now, up there, 20 feet above the stage, that's 10 trillion.
Bon, jusque là, 6m au dessus de la scène, ça fait 10 billions.
This thing heats up by about 15 degrees above ambient temperature
Cette chose s'échauffe d'environ 15 au dessus de la température ambiante.
He is far above whatever they set up as His partners!
Il est au dessus de ce qu'ils Lui associent.
When Zacharie, up above, saw Maheude again, they embraced each other.
Quand Zacharie, en haut, revit la Maheude, tous deux s'étreignirent.
In an infusion bag up to 8 hours not above 25oC
Dans une poche pour perfusion jusqu à 8 heures à une température ne dépassant pas les 25oC
Above all, this must be done on a bottom up basis.
Plus important encore, ce processus doit s'effectuer selon une démarche qui parte de la base pour aller vers le sommet.
Above all, this must be done on a bottom up basis.
Surtout, cela doit se faire de la base vers le sommet.
The weight is really difficult when it's up above your head.
Le poids est vraiment difficile quand il est au dessus de votre tête.
This thing heats up by about 15 degrees above ambient temperature amazing.
Cette chose s'échauffe d'environ 15 au dessus de la température ambiante. Fascinant.
Added yet this above all, that he shut up John in prison.
ajouta encore à toutes les autres celle d enfermer Jean dans la prison.
Thirdly we must, above all, draw up a European statute for associations.
Il faut, enfin et surtout, créer un statut européen d'association.
Nobody's gonna set themselves up above the law around here, ya understand?
Personne ne s'élevera audessus de la loi, ici, c'est compris?
It's a bit warmer than up above, and it feels a lot better!
On a un peu plus chaud que la haut, et ça sent joliment meilleur!
At that name, the accused sprang up, her head rose above the throng.
À ce nom l accusée se leva. Sa tête dépassa la foule.
Up above the world you fly, Like a tea tray in the sky.
Au dessus du monde tu voles, Comme un plateau à thé dans le ciel.
But now, I think that our roots are up above, beyond the light.
Mais aujourd'hui, au contraire, je pense que nos racines sont là haut, au delà de la lumière.
2. There is full evidence that the above officers covered up the crime.
2. Il existe des preuves concluantes indiquant que lesdits officiers ont dissimulé les faits.
Above all, the onus is on the Quartet to step up its efforts.
Et surtout, il incombe au Quartette de multiplier ses efforts.
The E's are clogged up, and the R's a little above the line.
Les E sont pleins, et les R sont plus haut que la ligne.
Asked whether they considered themselves Iraqis, above all or Muslims, above all, the 2006 survey found that 28 of Iraqis identified themselves as Iraqis, above all, up from 23 in 2004.
Lorsqu'on leur demande s'ils se sentent irakiens avant tout ou musulmans avant tout, l'enquête de 2006 révèle que 28 des Irakiens s'identifiaient comme irakiens avant tout, alors qu'ils n'étaient que 23 en 2004.
4.12.4 The Committee would above all stress the importance of adequate infrastructure measures to get the universities up to speed (see point 4.9.2 above).
4.12.4 Le Comité insiste avant tout sur l'importance de mesures d'infrastructure suffisantes afin d'assurer le renforcement de la position des universités (voir à ce sujet le point 4.9.2).
4.15.4 The Committee would above all stress the importance of adequate infrastructure measures to get the universities up to speed (see point 4.12.2 above).
4.15.4 Le Comité insiste avant tout sur l'importance de mesures d'infrastructure suffisantes afin d'assurer le renforcement de la position des universités (voir à ce sujet le point 4.12.2).
And, above all, that means piling up military victories on the road to Tripoli.
Et, par dessus tout, cela signifie d engranger des victoires militaires sur la route vers Tripoli.
You come and gorge yourself here, when we are dying of hunger up above?
Tu descends te goberger ici, quand nous crevons de faim la haut?

 

Related searches : From Up Above - Above Plan - Above Information - Above Which - Above Normal - Stand Above - Referenced Above - Above It - Right Above - Above Stated - Above Budget - Above Written - Cited Above