Translation of "urban land" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Land and Urban Poverty | Pauvreté rurale et urbaine |
Urban land development and housing | e) De conférer un caractère prioritaire à la participation du public au processus décisionnel en matière d'aménagement du territoire. |
Urban land development and housing | Aménagement de l'espace urbain et logement |
land use and urban planning. | l'utilisation des terres et l'urbanisme. |
(for high quality urban transport, sustainable urban transport, integrated transport and land use) | (pour des transports urbains de haute qualité, des transports urbains durables, des transports et une utilisation du territoire intégrés) |
New concepts of urban planning should centre on poor people's access to urban land. | Les nouveaux concepts de planification urbaine devraient s'appuyer sur l'accès des pauvres à la propriété. |
Urban land is the land within the administrative borders of cities and towns. | Les terrains urbains sont englobés dans les limites administratives des villes. |
Sustainable and healthy urban transport and land use planning | Transports et aménagement urbains viables du point de vue de l'environnement et de la santé |
Sustainable and healthy urban transport and land use planning | Transports et aménagement urbains viables du point de vue de l'environnement et de la santé |
(b) Sustainable and healthy urban transport and land use planning | b) Transports et aménagement urbains viables du point de vue de l'environnement et de la santé |
(b) Sustainable and healthy urban transport and land use planning | b) Transports et aménagement urbains viables du point de vue de l'environnement et de la santé |
Support the protection of agricultural land against unplanned urban development. | Défendre la protection des terres agricoles contre un développement urbain anarchique. |
1.5 Urban and land use planners must do more to curb continued uncontrolled development and functional separation of urban areas. | 1.5 L'urbanisme et la planification de la construction doivent éviter davantage qu'auparavant la progression du mitage du territoire et le découpage fonctionnel des zones urbaines. |
Agriculture uses 60 times more land than urban and suburban areas combined. | L'agriculture utilise 60 fois plus de terres que les zones urbaines et suburbaines combinées. |
4.5 Undertake new major research effort in urban land use transport interaction | 4.5 Entreprendre un nouvel effort de recherche de grande envergure concernant l'interaction transports et aménagement urbain |
4.8 Develop a Framework Directive on Sustainable Urban Transport and Land Use. | 4.8 Élaborer une directive cadre sur les transports urbains et l'aménagement du territoire durables. |
Moreover, ejidos or common land continue to provide the main supply of land for urban growth and it has not been possible so far to establish a land supply system which would regularly allow the orderly and legal supply of urban land for cities. | De plus, les terrains communaux restent les principaux fournisseurs de terres pour la croissance urbaine on n'est pas parvenu à mettre en place une procédure d'offre de terrains permettant de produire de façon constante, ordonnée et légale des terrains urbains dans les villes. |
The Central Land Commission reviews appeals of lower level local government decisions regarding the land ownership rights and claims regarding rural and urban land. | La Commission foncière centrale examine les recours contre des décisions prises par des autorités locales concernant les droits de propriété foncière et revendications à cet égard en milieu rural et urbain. |
The purpose of the land use plan is to ascertain sustainable urban development . | Ce plan a pour objectif d' assurer un développement urbain soutenable . |
(a) legal regional planning, urban planning and land use instruments that take particular account of peri urban agricultural areas and agricultural policies | l'utilisation d'instruments légaux de planification du territoire, d'aménagement urbain et d'occupation du sol, qui incluent le traitement des espaces agricoles périurbains et les politiques agricoles |
These include assessments of the housing sector, land regulations and registration, labour intensive urban work programmes and national housing and urban development policies. | Ainsi, l apos équipe a évalué le secteur du logement, la réglementation foncière et le cadastre, les programmes de travaux en zone urbaine à forte intensité de main d apos oeuvre et les politiques nationales en matière de logement et d apos urbanisme. |
While land grabbing is a nationwide problem, it's most evident in the urban areas. | Si l'accaparement foncier est un problème d'ampleur nationale, c'est dans les zones urbaines qu'il est le plus criant. |
Urban environment Goleta contains a mix of land uses, lacking only heavy industrial zones. | Environnement urbain Goleta contient un mélange des utilisations de la terre, manquant seulement des zones industrielles lourdes. |
3.1 Land use and related policies that can encourage more sustainable urban transport include | 3.1 Les politiques d'aménagement du territoire pouvant favoriser la mise en place de transports urbains plus durables prévoient de |
Adopt and implement legislation on cadastre and legislation allowing private ownership of urban land. | Adopter et mettre en œuvre la législation relative au cadastre et à la propriété privée des terrains urbains. |
Substantive inputs to local actors range from land administration to demand based water management, participatory planning, urban crime and safety and inclusive urban management. | Les contributions techniques apportées aux partenaires locaux vont de l'administration des terres à la gestion de l'eau en fonction de la demande en passant par la planification participative, la criminalité et la sécurité urbaines et la gestion inclusive des services urbains. |
While rural areas were ruined by land seizure, urban areas were threatened by property bubbles. | Alors que les zones rurales ont été pillées de par ces confiscations foncières, les zones urbaines ont, elles, été menacées par les bulles immobilières. |
Land grabbing has also spurred the rise of activism in many rural and urban communities. | L'accaparement des terres a aussi engendré la montée du militantisme dans beaucoup de collectivités rurales et urbaines. |
A much faster transition towards more sustainable urban transport and land use patterns is needed. | Il est nécessaire d'engager une transition beaucoup plus rapide vers des modèles durables de transports urbains et d'aménagement du territoire. |
Mechanisms to make affordable land available to the urban poor should be designed and implemented. | Il conviendrait de concevoir et mettre en œuvre des mesures permettant de fournir des terrains abordables aux citadins pauvres. |
4.7 Initiate a Europe wide review of current practice on urban transport and land use. | 4.7 Lancer un réexamen, à l'échelle européenne, des pratiques actuelles en matière de transports urbains et d'aménagement du territoire. |
In 1964, he published Location and land use , in which he defined a modelled approach on the formation of land rent in urban environments. | En 1964, il publie Location and land use dans lequel il définit une approche modélisée de la formation de la rente foncière en milieu urbain. |
As in the case of providing land for social housing and urban development, its activities are part of the general effort to improve urban and territorial planning. | Comme dans le cas des terrains destinés à la construction de logements sociaux et au développement urbain, ses interventions s'inscrivent dans le cadre du renforcement des initiatives dans les domaines de la planification urbaine et de l'aménagement du territoire. |
In accordance with the Law On the Use and Utilization of Land of 21 June 1991 the whole territory of Latvia constitutes the State land fund, which, according to the administrative division, consists of two categories of land urban land and rural land. | Conformément au droit sur l'usage de la terre du 21 juin 1991, l'intégralité du territoire de Lettonie constitue la base foncière de l'État qui, suivant les subdivisions administratives, comprend deux catégories de terres les terrains de l'espace urbain et les terres agricoles. |
On the supply side, urban land with all its physical and social infrastructure must expand quickly enough. | Du côté de l'offre, les terrains urbains, avec toute leur infrastructure matérielle et sociale, doivent assez vite être étendus. |
At the same time, the scarcity of land in urban areas is contributing to the increasing costs. | Parallèlement, le manque de terrains dans les zones urbaines contribue à la hausse des prix. |
In rural areas, land degradation often leads to migration both to urban and to other rural areas. | En zone rurale, la dégradation des terres entraîne souvent une double migration vers les villes et vers d apos autres régions rurales. |
In urban areas, the restitution of land to owners possessing buildings was originally restricted to 1 ha. | Dans les zones urbaines, la restitution des terrains aux propriétaires des bâtiments a été limitée initialement aux superficies d'un ha ou plus. |
2002, all non occupied urban land not intended for public use must be transferred into private ownership. | En vertu d'une décision du tribunal constitutionnel prise en 2002, la propriété de toutes les parcelles inoccupées et non destinées à un usage public doit être transférée au secteur privé. |
Non occupied urban land may be obtained by Lithuanian and foreign legal entities for their business activities. | Les personnes morales lituaniennes et étrangères ont la possibilité d'obtenir des parcelles urbaines inoccupées pour les besoins de leur activité économique. |
All land parcels in urban areas and some in rural areas are surveyed using accurate surveying methods. | Le levé topographique de toutes les parcelles des zones urbaines et de certaines zones rurales fait appel à des méthodes cartographiques de précision. |
The problem with urban land is that the supply had been insufficient and inadequate for existing demand. | Le problème des terrains urbains est que l'offre est demeurée insuffisante par rapport à la demande existante. |
1.3 The pattern of transport movements in urban areas is intimately related to patterns of land use. | 1.3 Le schéma des mouvements de transport dans les zones urbaines est étroitement lié à celui de l'aménagement du territoire. |
One of the basic problems is the so called urban sprawl the problem of land use planning. | L'un des problèmes fondamentaux est celui de l'expansion urbaine le problème de la planification de l'occupation des sols. |
Every major country of the world has abundant land in the form of farms and forests, much of which can be converted someday into urban land. | Ils abondent dans chaque grand pays sous forme de forêts et de domaines agricoles, dont bon nombre pourrait être urbanisé à l avenir. |
Related searches : Urban Land Cover - Urban Land Use - Urban Construction Land - Urban Land-use Planning - Urban Chic - Urban Myth - Urban Transformation - Urban Plan - Urban Context - Urban Lifestyle - Urban Region - Urban Transportation