Translation of "urge on" to French language:


  Dictionary English-French

Urge - translation : Urge on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If I stop, urge me on.
Si je m'arrête, poussez moi.
We urge him to press on, and we urge all Member States to support his efforts.
Nous l apos invitons à aller de l apos avant et nous incitons tous les Etats Membres à soutenir ses efforts.
I urge you to act on them!
Je vous en prie, agissez !
O Prophet, urge on the believers to fight.
O Prophète, incite les croyants au combat.
We urge Arafat to provide information on this.
Nous demandons à Arafat de fournir les informations nécessaires !
Her admirable creative urge rubs off on other people.
Son excellent besoin créatif déteint sur les autres.
And urge not on the feeding of the poor.
qui ne vous incitez pas mutuellement à nourrir le pauvre,
Some urge that we ... concentrate on easier targets first.
Il est considéré comme l'un des pères fondateurs du néo conservatisme.
We urge the Council to act on this report.
Je tiens à dire quelques mots sur mes qualifications pour vous parler aujourd'hui.
Some urge that drove me on. Revenge, I suppose.
J'étais poussé par un désir de revanche.
It has an urge, and technology has an urge.
C est une envie. Et la technologie a cette envie.
And urge not on the feeding of AlMiskin (the poor)!
qui ne vous incitez pas mutuellement à nourrir le pauvre,
We congratulate those involved and urge them to press on.
Nous félicitons les parties concernées et les exhortons à aller de l apos avant.
We urge all parties to pursue settlements on this basis.
Nous prions instamment toutes les parties de chercher des accords sur cette base.
We urge the United Nations to proceed on this path.
Nous l apos encourageons à aller de l apos avant.
But we also need to urge restraint on all parties.
Certaines délégations occidentales ont formulé une proposition à cet égard.
I urge that effective controls be maintained on several substances.
Je propose d'instaurer un contrôle effectif de diverses substances.
We urge the Commission to get on with the third.
En réalité, si nous rétablissons la situa tion des plus démunis, il se peut qu'à terme, nous réduisions la charge sociale que certains représentent.
If there's an urge in you, It placed that urge there.
S'il y a un désir ardent en vous, c'est Lui qui a placé ce désir là.
We support, and urge the Commission to act on this priority.
Nous soutenons la Commission et nous l'exhortons à agir dans le sens de cette priorité.
I would urge the Commission, too, to take this on board.
Je prie également la Commission de nous suivre dans cette voie.
I would therefore urge you to include a paragraph on regions.
Je demande donc instamment l'intégration d'un paragraphe relatif aux régions.
I therefore urge you to make a statement on this issue.
Je vous demande donc avec insistance de nous communiquer maintenant votre position à ce sujet.
Again I urge caution and call again on sound scientific evidence.
J'en appelle une fois de plus à la prudence et je réclame des preuves scientifiques fiables.
I urge the Commissioner to put pressure on the Member States.
Je demande à la commissaire d'exercer une pression sur les États membres.
I urge caution.
J'exhorte à la prudence.
and would urge
et invite à
I therefore urge
Nous avons eu, dans cette
We urge that such strategies be developed based on successful prevention initiatives.
Nous préconisons vivement d'élaborer de telles stratégies en s'inspirant d'initiatives de prévention couronnées de succès.
I urge the Commission to include Pakistan in the discussions on aid.
Le Parlement s'est réuni au mois d'août dans le cadre de la commission politique et a procédé à un examen de la situation.
We urge the Commission once again to produce proposals on this point.
C'est donc avec insistance que nous prions la Commission d'élaborer des propositions en la matière.
I thus urge Parliament to adopt a positive stance on it today.
Nous pouvons intervenir sur ce point et être assurés que les fonds seront remboursés à la Com munauté.
I urge those same governments not to turn their backs on Europe.
J'appelle également ces mêmes gouvernements à ne pas tourner le dos à l'Europe.
I would urge a bit more boldness on those who still hesitate.
Je voudrais inviter les hésitants à faire preuve d'un peu plus d'audace.
It is an urge.
C'est une envie.
Here, I urge caution.
J'ai cru comprendre que c'était l'avis de Mme Adam Schwaetzer.
I won't urge you.
Je n'insisterai pas.
I also urge that the Assembly insist on greater clarity in its resolutions.
Je prie aussi instamment l apos Assemblée de veiller à une plus grande clarté dans ses résolutions.
We urge Member States to take bold and decisive action on this issue.
Nous exhortons les États Membres à prendre des mesures audacieuses et décisives sur cette question.
I urge the Council to take up these points and reflect on them.
J'invite instamment le Conseil à prendre note de ces points et à y réfléchir.
I urge the Commission to bring even stronger pressure on the Ethiopian Government.
Je demande à la Commission de renforcer ses pressions sur le gouvernement éthiopien.
I would urge the Commissioner to take it on board as a proposal.
Je demande au commissaire d'en prendre bonne note en tant que proposition.
I would ask you to urge the governments to take on their responsibilities.
Je vous demande donc d inviter les gouvernements à prendre leurs responsabilités.
I seriously urge the world to focus more on preventing crises than on responding to them.
J'exhorte sérieusement le monde à se concentrer davantage sur la prévention des crises qu'à y répondre.
Mr. President, we urge you
Monsieur le Président, nous vous exhortons à

 

Related searches : On The Urge - We Urge - Urge Caution - Urge Of - Urge Incontinence - Sexual Urge - Exploratory Urge - Overwhelming Urge - Urge At - Natural Urge - Urge Towards - I Urge - Urge Them