Translation of "us only" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Only us. | Nous sommes seuls. |
It's only us. | Nous sommes seuls! |
What doesn't kill us only makes us stronger. | Ce qui ne nous tue pas ne fait que nous renforcer. |
Whatever doesn't kill us only makes us stronger. | Tout ce qui ne nous tue pas ne fait que nous renforcer. |
Only destiny separates us! | Seul le destin nous sépare ! |
it only makes us invisible . | elle nous rend seulement invisibles . |
Finally, its only us two. | Enfin, nous sommes seuls. |
If only they catch us. | If only they catch us. |
That not only sets us | Rien ne s'y oppose en principe. |
Only you can help us! | Tu es le seul à pouvoir encore nous sauver. |
It only just missed us. | Cela nous a forcés de nous arrêter. |
She'd only discharge us both. | Cela ne ferait qu'aggraver les choses. |
The only thing the only thing that can destroy us and doom us are our own decisions. | La seule chose la seule qui pourrait nous détruire et nous condamner est nos propres décisions. |
Only the US and Israeli ships... | Juste le bateau USA et le bateau Israël... |
US dollar for the BIS only . | Dollar des États Unis pour la BRI seulement . |
It only cost US 1.3 billion) | Le journal ne coute que 1.3 milliard de dollars US) |
That only took us four minutes. | Ca nous a seulement pris 4 minutes. |
She's only robbed us of 1,000. | Son altesse m'a volé mille livres. Comment ? |
Only, pray, let us be friends. | Mais soyons amies. |
Our feelings only matter to us. | Nos sentiments mutuels ne regardent que nous. |
lt's all right, lt's only us. | Il n'y a que nous. Vite. |
I mean, it'll only take us... | On peut se faire 25 chacun juste en... |
Poles only need five words for this nothing about us without us! | Les Polonais n'ont besoin que de cinq mots rien sur nous sans nous ! |
Only the US and Canada voted against. | Seuls les Etats Unis et le Canada ont voté contre. |
Indeed only towards Us is their return | Vers Nous est leur retour. |
That leaves only the US and China. | Il ne reste donc plus que les États Unis et la Chine. |
They remember us only during election time. | Ils ne se souviennent de nous que durant les élections. |
We'd say, only death would part us . | Nous dirions, seule la mort pourrait nous sépare . |
This is not only communicating with us. | Ce n'est pas seulement communiquer avec nous. |
They were only intended to scare us. | Il voulait juste nous faire peur. |
The only thing that changes is us. | La seule chose qui change, c'est nous. |
we sat originally only 5 of us. | on s'est réuni à seulement 5 d'entre nous a l'origine. |
It will only take us a moment. | Ça ne prendra qu'un moment. |
Now only one of us is happy. | Il n'y en a plus qu'un qui est heureux. |
Only about the money you gave us. | Rien que I'argent. |
You know, there's only two of us. | Nous ne sommes que deux, tu sais. |
Calamity, there are only two of us. | Calamity, on est que deux. |
Only teardrops (Tell me now) What's gone between us has come between us? | Seulement des larmes Qu'est ce qui est parti entre nous, est venu entre nous ? |
Perhaps only catastrophe can show them to us? | N'y a t il qu'une catastrophe naturelle pour nous les montrer ? |
Only property taxes are below the US average. | Seule la taxe sur les biens immobiliers est plus basse que la moyenne américaine. |
The US is not the only guilty party. | Les Etats Unis ne sont pas les seuls coupables. |
The scientists tell us and they're only guessing | Les scientifiques nous disent et ce n'est que conjecture que nous devons réduire nos émissions de moitié, aussi vite que possible. |
Only Dan can tell us how Linda died. | Seul Dan peut nous dire comment Linda est morte. |
Only Dan can tell us how Linda died. | Seul Dan peut nous dire comment est morte Linda. |
Then indeed only upon Us is their reckoning. | Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte. |
Related searches : For Us Only - Us - Towards Us - Us English - Grant Us - Suits Us - Us Military - See Us - Visit Us - Us Government - Us Law - Email Us - Us Time