Translation of "various reasons for" to French language:


  Dictionary English-French

Various - translation : Various reasons for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For various reasons.
Pour diverses raisons.
There are various reasons for this.
Je ne sais quels conseils vous avez reçu à ce sujet, mais pour ma part je sais de bonne source que les documents n'étaient pas dis ponibles.
It is true for various reasons.
C' est vrai pour différentes raisons.
Various reasons.
Tout ça, c'est des futurs clients !
There are various reasons for our decision.
Toutes ces raisons justifient notre appui du rapport.
Those organizations have tremendous importance for various reasons.
Ces organisations ont une importance énorme pour différentes raisons.
These children are affected negatively for various reasons.
Pour diverses raisons, cette situation a des effets négatifs sur ces enfants.
Madonna was slammed by Twitter users for various reasons.
Madonna s est fait incendier sur Twitter pour différentes raisons.
For various reasons, that repatriation had not taken place.
Pour des raisons diverses, ce rapatriement n apos a pas eu lieu.
For various reasons, she was later charged with murder.
Pour différentes raisons, on l'a plus tard accusée de meurtre.
I think that there are various reasons for speed.
Un ouvrage de travaux publics ou de bâtiment ne s'échange pas, ne se transporte pas, il est réalisé sur un site.
I have my doubts about this for various reasons.
En effet, il apparaît de plus en plus clairement que cela peut aboutir à des fraudes énormes et à un usage abusif.
We know that for various reasons companies move their headquarters to third countries, not only for economic reasons, but for other reasons too.
Nous savons que, pour diverses raisons, pas uniquement économiques, des entreprises transfèrent leur siège dans des pays tiers.
For various reasons, savers have become ascendant across many regions.
Pour diverses raisons, les épargnants sont devenus majoritaires dans de nombreuses régions.
She sometimes lets would be victims go for various reasons.
Elle laisse parfois échapper ses victimes pour des raisons variées.
3.1.2 The latter is very important here, for various reasons
3.1.2 Ce dernier aspect est particulièrement important pour plusieurs raisons
But, for various reasons, the process gradually ground to a halt.
Les responsables étaient bien conscients qu'ils ne suffisaient pas et que d'autres étapes seraient nécessaires en temps et en heure.
However, others are more positive to this proposal for various reasons.
D'autres font tout de même meilleur accueil au projet, pour des raisons diverses.
5.7 Trade in services is, for various reasons, a sensitive area.
5.7 Pour différentes raisons, le commerce des services est un domaine sensible.
We regard the coresponsibility levy as totally unacceptable for various reasons.
Cette politique coûte cher à tout le monde.
The Mann report will not receive our support for various reasons.
. (NL) Pour plusieurs raisons, le rapport Mann ne bénéficiera pas de notre appui.
I think there are various reasons.
Je pense qu'il y a plusieurs raisons.
This trade has created friction with Russia for some time, for various reasons.
Ce commerce fait, depuis longtemps, l'objet de frictions avec la Russie pour diverses raisons.
Colin McGinn English philosopher McGinn speaks about the various reasons for not believing in God, and some of the reasons for.
Colin McGinn McGinn fait une étude approfondie de l'argument ontologique.
The ECB takes a close interest in government finance for various reasons .
La BCE s' intéresse de près aux finances publiques pour diverses raisons .
There are various reasons for the ongoing use of the existing system.
Il y a plusieurs raisons à la persistance de l utilisation du système actuel.
There are various reasons for the growth in the number of homeless.
Notre groupe politique partage dès lors sans réserve les souhaits exprimés aux paragraphes 7 et 9.
It needs wars for various reasons, for oil, naturally, since oil is so very necessary to Bush's oil consortium, but also for economic reasons.
Il a besoin de guerres pour des raisons diverses, pétrolières bien entendu, un pétrole tellement nécessaire au consortium pétrolier Bush, mais aussi pour des raisons économiques.
However this criterion is often difficult to implement in practice, for various reasons.
Ce critère est souvent difficile à implémenter.
2.2 For various reasons the Member States have developed specific institutional asylum practices.
2.2 Pour diverses raisons, les États membres ont mis en place des pratiques institutionnelles spécifiques en matière d'asile.
2.2 For various reasons the Member States have developed specific institutional asylum practices.
2.2 Pour diverses raisons, les États membres ont mis en place des pratiques institutionnelles spécifiques en matière d asile.
3.2 For various reasons the Member States have developed specific institutional asylum practices.
3.2 Pour diverses raisons, les États membres ont mis en place des pratiques institutionnelles spécifiques en matière d'asile.
3.4.3 The proposal represents, for various reasons, a major break with current legislation.
3.4.3 La proposition suppose, pour différentes raisons, un changement substantiel par rapport à la législation actuelle.
For various political reasons, European developers were concerned with developing the X.25 networks.
Pour diverses raisons politiques, les développeurs européens travaillaient sur le développement du réseau X.25.
Many children were displaced and homeless for various reasons, without anybody addressing their needs.
Pour diverses raisons, de nombreux enfants se retrouvent déplacés et sans abri, sans que personne ne subvienne à leurs besoins.
There were various reasons for the different trends in forest ecosystems condition across Europe.
Il y a plusieurs raisons à la diversité des tendances de l'état des écosystèmes forestiers selon la région de l'Europe considérée.
Communism failed first, for various reasons, it was inefficient, human rights, lack of respect...
Le communisme échoua en premier pour diverses raisons il était inefficace, les droits de l'homme n'étaient pas respectés, et d'autres choses.
The other Member States, for various reasons, do not take part in the scheme.
Les autres États membres ne participent pas, pour différentes raisons, à ce régime.
The Group of the European People's Party cannot help feeling pleased for various reasons.
Nous insistons pour qu'à l'avenir, lors qu'on découvre une utilisation illicite de ces fonds, il ne soit plus possible de participer à ce genre de programme, du moins pendant un certain temps.
For these various reasons I am unable to vote for the Vetter report as matters stand.
Pour toutes ces raisons, je ne pourrais donc voter en l'état actuel des choses le rapport Vetter.
We live in a country where the judicial system has, for various reasons, been corrupt for decades.
Nous vivons dans un pays où le système judiciaire a été, pour différentes raisons, corrompu, et ceci pendant des décennies.
Nigel Mugamu Yes there are definitely issues that are sensitive to discuss for various reasons.
Nigel Mugamu Oui, il y a certainement des questions qui sont sensibles à discuter pour diverses raisons.
The bottom of the storage tanks were often filled with metals for various structural reasons.
Le fond de ces cuves était souvent rempli de métaux lourds pour plusieurs raisons structurelles.
The band played various live venues until Aaron Guerra left the band for personal reasons.
Le groupe joue occasionnellement en live jusqu'au départ d'Aaron Guerra pour des raisons personnelles.
I was unable for various reasons to attend the group meeting in Brussels last week.
Je vous remercie d'avoir soulevé cette question.

 

Related searches : For Various Reasons - Various Reasons - Reasons For - For Various Purposes - For Various Applications - For The Various - For Budgetary Reasons - For Compelling Reasons - Reasons For Refusal - Reasons For Using - For Comparability Reasons - Giving Reasons For - For Visual Reasons - For Protection Reasons