Traduction de "diverses raisons" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Raisons - traduction : Diverses - traduction : Raisons - traduction : Diverses raisons - traduction : Raisons - traduction : Diverses raisons - traduction : Diverses raisons - traduction : Diverses raisons - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pour diverses raisons.
For various reasons.
Cela pour diverses raisons.
There are several reasons for this.
Cette situation s'explique par diverses raisons.
There are explanations for this.
J'en ai pitié pour diverses raisons.
I sympathize with her. For several reasons.
Ce problème tient à diverses raisons.
This problem arises from a variety of reasons.
Pour diverses raisons, cela est aberrant.
That is mistaken for a number of reasons.
Diverses raisons expliqueraient la promulgation d une telle loi.
There are plausible reasons for enacting such a law.
Pour diverses raisons, cette question n'est pas purement théorique.
For a variety of reasons this is not just a theoretical issue.
Cependant, cela semble impossible pour l'instant pour diverses raisons.
However, this seems at present not feasible for different reasons.
Malheureusement, pour diverses raisons, ils ont dû interrompre leur participation.
Unfortunately, due to a variety of reasons, those staff had to suspend their participation.
guère possible, pour diverses raisons, de répondre à cette question.
For several reasons this question is virtually unanswerable.
Elles trouvent, pour diverses raisons, largement écho dans les médias.
Then we could really say that the mountain had sired a mouse!
On peut devenir pirate informatique pour des raisons très diverses.
People can become involved in computer hacking for very different reasons.
Une énorme erreur a été commise à Kyoto, pour diverses raisons.
A huge mistake was made (for a variety of reasons) at Kyoto.
Bien sûr, chacune de ces devises est critiquée pour diverses raisons.
To be sure, all three currencies have their critics.
Il est beaucoup question d'arrachage de cheveux ici, pour diverses raisons.
There's a lot of tearing my hair out in this, for some reason.
2.2 La vente à découvert peut être pratiquée pour diverses raisons.
2.2 Short selling can be used for a variety of reasons.
Diverses raisons nous amènent à considérer une telle approche comme erronée.
Nevertheless, three points need to be made at this time.
La dernière fois, elle n'a pas été tenue pour diverses raisons.
That had not been done the last time, for some reason or other.
La BCE s' intéresse de près aux finances publiques pour diverses raisons .
The ECB takes a close interest in government finance for various reasons .
Ce projet échoue toutefois pour diverses raisons au début des années 1970 .
For a number of reasons , the plan fails in the early 1970s .
Pour diverses raisons, les épargnants sont devenus majoritaires dans de nombreuses régions.
For various reasons, savers have become ascendant across many regions.
Pour des raisons diverses, ce rapatriement n apos a pas eu lieu.
For various reasons, that repatriation had not taken place.
Pour diverses raisons, cette situation a des effets négatifs sur ces enfants.
These children are affected negatively for various reasons.
Les utilisateurs choisissent de porter des lentilles de contact pour diverses raisons.
People choose to wear contact lenses for many reasons.
120. La démocratie et le développement sont liés pour diverses raisons fondamentales.
120. Democracy and development are linked in fundamental ways.
Cela dit, nous ne pouvons, pour diverses raisons, qu'émettre un avis favorable.
And there are several reasons why our opinion can only be positive.
Les travailleurs sont aujourd'hui exclus de la vie professionnelle pour diverses raisons.
People are thrown out of work for a variety of reasons.
Le taux d épargne des foyers japonais a continué de baisser pour diverses raisons.
A variety of forces have contributed to a continuing decline in Japan s household saving rate.
D'autres font tout de même meilleur accueil au projet, pour des raisons diverses.
However, others are more positive to this proposal for various reasons.
Des transferts de population se produisent dans beaucoup de régions pour diverses raisons.
Population transfers occurred in many regions and for a number of reasons.
3.3.1 Renouveler la stratégie de Lisbonne était et reste nécessaire pour diverses raisons
3.3.1 There are several reasons why renewal of the Lisbon strategy was and is necessary
Pour diverses raisons, la Commission ne peut malheureusement pas approuver les autres amendements.
Much to its regret, the Commission is unable to approve the other amendments, and this is for a variety of reasons.
Monsieur le Président, l'année 2004 sera, pour diverses raisons, un exercice budgétaire inhabituel.
Mr President, the 2004 financial year will be an unusual one for several reasons.
Par exemple, le mot féminisme a une connotation négative en Arménie pour diverses raisons.
For example, the word 'feminism' for some reason has bad connotations in Armenia.
Mais le coût et la difficulté d'apporter des modifications continue d'augmenter pour diverses raisons.
But the costs and difficulty of making changes is still increasing for a number of reasons.
A notre avis, celleci est tout à fait inacceptable, et ce pour diverses raisons.
Alternatives through, for example, deficiency payments as recommended by some will cost more to taxpayers than the existing policy.
Pour diverses raisons, ce pays a été mis en quarantaine pendant des dizaines d'années.
outcome of the negotiations, and that includes the chapter on the debt burden.
Pour des raisons diverses, certes, le Liban et l'Algérie ne tiendront pas ces engagements.
The Lebanon and Algeria will not abide by these commitments, although for different reasons, of course.
Ce commerce fait, depuis longtemps, l'objet de frictions avec la Russie pour diverses raisons.
This trade has created friction with Russia for some time, for various reasons.
Diverses raisons peuvent expliquer l excès de dépenses des pays et les problèmes qui en découlent.
Countries can overspend for a variety of reasons.
Pour diverses raisons politiques, les développeurs européens travaillaient sur le développement du réseau X.25.
For various political reasons, European developers were concerned with developing the X.25 networks.
Les sources qui, pour des raisons diverses, sont incontrôlées, posent un problème particulier (sources orphelines ).
A particular problem is caused by radiation sources which, for various reasons, escape control ( orphan sources ).
Mariage forcé il s'agit d'une pratique courante qui se perpétue pour diverses raisons notamment matérielles.
They include forced marriage, a common practice which is perpetuated for various reasons, particularly material ones.
Pour des raisons diverses, l'organisation du marché dans le secteur du tabac brut est funeste.
The common organisation of the market in the raw tobacco industry is, for a variety of reasons, unhealthy.

 

Recherches associées : Raisons Diverses - Raisons Sont Diverses - Pour Diverses Raisons - Pour Diverses Raisons - Diverses Applications - Diverses Personnes - Informations Diverses