Translation of "violate" to French language:
Dictionary English-French
Violate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No one shall violate it. | Personne ne doit I'enfreindre. |
One must not violate the constitution. | On ne doit pas enfreindre la constitution. |
No development can violate human rights. | Aucun développement ne peut violer les droits de l'homme. |
Now I will violate your chastity | Veuxtu que je te déflore ? |
Does the page violate Facebook s Community Standards? | La page viole t elle les Standards de la Communauté Facebook ? |
We would, in this way, violate democracy. | Nous ferions ainsi une entorse à la démocratie. |
Do the amendments actually violate EU law? | Les amendements enfreignent ils réellement la législation européenne ? |
violate an industrial, commercial or professional secret. | implique la violation d'un secret industriel, commercial ou professionnel. |
violate an industrial, commercial or professional secret. | Règles de procédure, code de conduite et modification du présent protocole |
violate an industrial, commercial or professional secret. | Direction des exploitations viticoles et des vignobles |
violate an industrial, commercial or professional secret. | Les parties déclarent par la présente que la taille des bouteilles et le titre alcoolique volumique minimal des boissons spiritueuses destinées à la consommation humaine ne doivent pas inutilement compliquer la tâche des exportateurs des deux parties. |
violate an industrial, commercial or professional secret. | Règles spécifiques en matière d'importation, d'étiquetage et de commercialisation applicables aux produits d'une partie importés dans l'autre partie |
violate an industrial, commercial or professional secret. | implique la violation d un secret industriel, commercial ou professionnel. |
OK. We can violate your expectations about shape. | OK. On peut tromper votre oeil sur la forme de l'objet. |
Those who violate the rules will be punished. | Ceux qui violent les lois seront punis. |
You are not allowed to violate the rules. | Vous ne devez pas enfreindre les règles. |
You are not allowed to violate the rules. | Tu ne dois pas enfreindre les règles. |
These abuses violate both US and international law. | Ces sévices enfreignent à la fois le droit américain et le droit international. |
2 cc (cubic centimetres) methylene blue (methyl violate). | 2 centimètres cubes de bleu de méthylène (violet de méthyle) |
These are the bounds set by Allah therefore do not violate them, for those who violate the bounds of AIIah are the tansgressors. | Ne les transgressez donc pas. Et ceux qui transgressent les ordres d'Allah ceux là sont les injustes. |
There are many different ways to violate Article 112. | L'Article 112 peut être violé de différentes façons. |
But he did violate US laws( leaking State secret). | Mais il a effectivement enfreint les lois américaines (en divulgant un secret d'Etat). |
Many of those who should protect, in fact violate. | Beaucoup de ceux qui devraient les protéger s apos emploient au contraire à les violer. |
So, first, we violate the common sense, the logic. | Donc premièrement premièrement nous violons le sens commun, Chacun d'entre vous, si vous tenez votre main comme cela 90 degrés, tous. |
Vessels that violate this regulation would be penalized by | Les navires qui enfreignent ce règlement seront pénalisés de la manière suivante |
That implies the trusted person won't violate the trust. | Ce qui signifie que cette personne de confiance ne violera pas cette confiance. |
Israel continues to violate international law with complete impunity. | Israël continue à violer le droit international en toute impunité. |
Israel continues on a nearly daily basis to violate the Blue Line and to violate Lebanon's sovereignty, including through violations of its airspace by Israeli warplanes. | Israël continue, de façon quasi quotidienne, de violer la Ligne bleue et de porter atteinte à la souveraineté du Liban, notamment par les violations de l'espace aérien commises par ses avions militaires. |
That you were dedicated to violate the rights of Cubans? | Que vous étiez dévoué à piétiner les droits des citoyens cubains ? |
Some claim that full body scanners violate the Fourth Amendment. | Certains prétendent que les scanners corporels violent le quatrième amendement. |
Persons who violate this Act incur liability under Turkmen law. | Les contrevenants s'exposent aux sanctions prévues par la loi turkmène. |
These measures undermine the democratic institutions and violate civil liberties. | Ces mesures ébranlent les institutions démocratiques et violent les libertés civiles. |
Employers who violate the employment laws should be punished severely. | un règlement vestimentaire tenant compte des pratiques culturelles et religieuses de différents groupes ethniques. |
And secondly, do these political activities violate the Italian Constitution? | Cette demande constitue, par con séquent, une offense envers notre Parlement. |
They are measures that violate both national and Community law. | Les joueurs professionnels de football ont donc indubitablement droit à la libre circulation et sont par conséquent habilités à conclure des contrats de travail avec l'un ou l'au tre des clubs des divers pays de la Communauté. |
Let us not violate it before it is even applied. | Ne commençons pas par la violer avant même de l'avoir appliquée. |
Under the Commission text, this law would violate Community legislation. | Aux termes du texte proposé par la Commission, cette loi serait contraire au droit communautaire. |
violate a trade secret or prejudice legitimate commercial interests or | entraînerait la violation d'un secret d'affaires ou porterait préjudice à des intérêts commerciaux légitimes ou |
Lenders complain that such a law would violate their property rights. | Lenders a dénoncé le fait qu une telle loi violerait leur droit à la propriété. |
sotsoy Why is there a need to attack and violate women? | sotsoy Quel besoin d'attaquer et malmener les femmes ? |
Without identification, it is easier to violate children's rights with impunity. | Sans identité, un enfant est bien plus vulnérable. |
Ultimately, their biggest concern is if these activities violate Islamic culture. | En fin de compte, leur plus gros problème est que ces activités puissent enfreindre la culture Islamique. |
And if we violate that, there are all kinds of problems. | Et si nous violons cela, nous en retirerons toutes sortes de problèmes. |
At times, even military units use violence and violate human rights. | Les unités militaires elles mêmes en arrivent parfois à la violence et bafouent les droits de l'homme. |
I won't violate the law! I have to call the police. | Je dois appeler la police. |
Related searches : Violate Against - Violate Copyright - Grossly Violate - Violate Guidelines - Violate Contract - Violate Obligations - Violate Rules - Violate Trust - Violate Privacy - Violate Terms - Violate Rights - Violate Dignity - Violate Agreement - Violate Regulations