Translation of "we left off" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Here, we continue were Lova left off. | Nous reprenons là où Lova s'est arrêté. |
Let's continue where we left off yesterday. | Reprenons là où nous en sommes restés hier. |
Let's continue where we left off yesterday. | Reprenons là où nous en sommes restées hier. |
Let's continue from where we left off. | Reprenons là où nous en étions ! |
So let's continue where we left off. | Continuons là où nous nous étions arrêté. |
Oh, well, we last left off, uh, we had decided... | Oh, alors, nous nous sommes quittés, uh, nous étions décidés... |
But now we can start up right where we left off. | Mais maintenant nous pouvons commencer exactement là où nous nous sommes quittés. |
Yesterday we left off at Hamlet, Act lll scene 1. | Hier, nous étions restés à Hamlet, Acte 3 scène 1. |
We left off the last video at the end of 1789. | Nous avions terminé dans le dernier vidéo à la fin de 1789. |
In the morning, remind me to take up where we left off. | Rappellemoi de reprendre où on s'est arrêtés. |
It is a good thing that we are picking up where we left off then. | C'est avec raison que nous reprenons aujourd'hui ce flambeau. |
We strip off the day from it and they are left in darkness, | Nous en écorchons le jour et ils sont alors dans les ténèbres. |
Start reading where you left off. | Commence à lire où tu t'es arrêté. |
Start reading where you left off. | Commence à lire là où tu t'es arrêté. |
Start reading where you left off. | Commence à lire là où tu t'es arrêtée. |
Start reading where you left off. | Commencez à lire là où vous vous êtes arrêté. |
Start reading where you left off. | Commencez à lire là où vous vous êtes arrêtée. |
Start reading where you left off. | Commencez à lire là où vous vous êtes arrêtés. |
Start reading where you left off. | Commencez à lire là où vous vous êtes arrêtées. |
So I left, off to home. | Alors je suis parti, hors de la maison. |
That's somewhere off to the left. | C'est quelque part au large vers la gauche. |
Pick up where you left off. | Reprendre là où tu t'es arrêté. |
This is why it is possible to pick up where we left off in 1995. | Il est donc possible à présent de reprendre le fil d'une histoire interrompue en 1995. |
However, we had to turn comments off after many obscenities were left by the other side, shall we say. | Cependant, nous avons dù arrêter les commentaires quand de nombreuses obscénités ont été déverséees par l' autre côté , pour l'appeler ainsi. |
Take them off left and then right. | Prenez ensuite ? gauche puis ? droite. |
You might continue where you left off. | Reprends là où tu avais arrêté. |
Just remember where you left off. Hey! | Rappelezvous où vous en étiez. |
I'll take up where you left off. | Je vais m'occuper d'elle. |
Keep him off with your left lead. | Empêchele d'aller à gauche. |
We've left our caravans a long way off. | Nous avons laissé nos voitures au loin. |
It's a fortnight since he left off speaking. | Voila une quinzaine qu'il n'en raconte pas davantage. |
That guy dropped this off and just left. | Un gars a déposé ça avant de repartir. |
Please get off the train on the left! | Please get off the train on the left! |
Taking up my sentence where I left off. | Il reprend ma peine là où je l'ai laissée. |
They said, Father, we went off racing and left Joseph with our belongings, and the wolf devoured him. | Ils dirent O notre père, nous sommes allés faire une course, et nous avons laissé Joseph auprès de nos effets et le loup l'a dévoré. |
It is time you left off your childish ways. | Il est temps que vous arrêtiez vos enfantillages. |
It is time you left off your childish ways. | Il est temps que tu abandonnes tes manières puériles. |
I shook off his small arm, and left home. | Il pleurait, mais... j'ai retiré sa petite main de mon bras, et j'ai quitté la maison. |
Schmidt. (DE) I must continue where I left off. | Schmidt (DE) Il me faut poursuivre là où j'en étais resté. |
It's all right. I'll remember where I left off. | Je me rappellerai où j'en étais... |
I'm taking up with you where I left off. | Je m'en tiens à ce qu'on avait décidé. |
But anyway, where we left off we were going to solve for b so that we could figure out the final equation for this line. | Mais de toute façon, quand nous nous sommes quittés nous étions sur le point de résoudre pour b de façon à pouvoir déterminer l'équation finale pour cette droite. |
Where I left off, we were just essentially chugging through this fairly hairy derivative this definite integral this antiderivative. | J'ai Voudre telephoné pour cou de fille J'ai Voudre telephoné pour cou de fille J'ai Voudre telephoné pour cou de fille |
You left me, baby you left me Girl, I guess I'll take it off your love | Et maintenant je suis seul car elle veut devenir un fantôme |
You left me, baby you left me Girl, I guess I'll take it off your love | Tu reviens quand ? Donc tu ne reviendras pas ? J'y crois pas |
Related searches : Left Off - Left Off With - After We Left - We Left For - We Left Out - We Have Left - We Are Left - We Left Behind - Before We Left - When We Left - We Head Off - We Raffle Off - We Kicked Off - We Took Off