Translation of "what a revelation" to French language:


  Dictionary English-French

Revelation - translation : What - translation : What a revelation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What a revelation!
Quelle révélation !
What a stunning revelation!
Quelle révélation étonnante!
What a revelation that would be!
Quelle révélation ce serait !
What is it for flesh to be the place of God s revelation, and in what does this revelation consist?
Qu est ce que la chair pour être le lieu de la révélation de Dieu, et en quoi consiste cette révélation ?
You're a revelation!
C'est une révélation.
And when We put a revelation in place of (another) revelation, and Allah knoweth best what He revealeth they say Lo! thou art but inventing.
Quand Nous remplaçons un verset par un autre et Allah sait mieux ce qu'Il fait descendre ils disent Tu n'es qu'un menteur .
I had a revelation.
J'ai eu une révélation.
And I had a revelation.
J'ai eu une révélation.
It wasn't a sudden revelation.
Ce n'est pas l'illumination soudaine.
It was a revelation to me.
Ce fut une révélation pour moi.
It was a revelation to me.
Ça a été une révélation pour moi.
It is but a revelation revealed.
ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée.
(a revelation) in clear Arabic language,
en une langue arabe très claire.
It was a revelation for me.
C'était une révélation pour moi.
The Revelation.
The Revelation.
This is not a revelation or a confession.
Ceci n'est pas une révélation ni une confession.
This is naught but a revelation revealed,
ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée.
A revelation of the Mighty, the Merciful,
C'est une révélation de la part du Tout Puissant, du Très Miséricordieux,
A revelation from the Beneficent, the Merciful,
C'est une Révélation descendue de la part du Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux.
It is not but a revelation revealed,
ce n'est rien d'autre qu'une révélation inspirée.
A revelation of the Mighty, the Merciful.
C'est une révélation de la part du Tout Puissant, du Très Miséricordieux,
A new revelation burst in upon him.
Une révélation venait de se faire, dans son esprit.
Revelation Password Manager
Gestionnaire de mots de passe Revelation
A revelation from the mighty, ever merciful (God),
C'est une révélation de la part du Tout Puissant, du Très Miséricordieux,
A revelation from the most benevolent, ever merciful,
C'est une Révélation descendue de la part du Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux.
A revelation from the Lord of the Worlds.
C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers.
a revelation from the Lord of the Universe.
C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers.
A revelation from the Beneficent, the Merciful Allah
C'est une Révélation descendue de la part du Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux.
A revelation by the Lord of the worlds.
C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers.
A Revelation from (Allah), Most Gracious, Most Merciful
C'est une Révélation descendue de la part du Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux.
A Revelation from the Lord of the Worlds.
C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers.
And in that state, he had a revelation.
Il était dans le coma. Ses cinq sens ne répondaient plus. Et c'est dans cet état qu'il a eu une révélation.
A living being is simply that which succeeds in the pure revelation of self or self revelation that is Life.
Le vivant est simplement ce qui parvient en soi dans cette pure révélation de soi ou auto révélation qu est la Vie.
Listen to the revelation.
Ecoute donc ce qui va être révélé.
There will be revelation.
Il y aura une révélation.
When We substitute one revelation for another, and God knows best what He reveals, they say, You are but a fabricator.
Quand Nous remplaçons un verset par un autre et Allah sait mieux ce qu'Il fait descendre ils disent Tu n'es qu'un menteur .
and so this was a real revelation for us.
C'était une vraie révélation pour nous.
This is a revelation of the Mighty, the Merciful.
C'est une révélation de la part du Tout Puissant, du Très Miséricordieux,
This is a revelation from the Compassionate, the Merciful
C'est une Révélation descendue de la part du Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux.
A revelation from the Most Gracious, the Most Merciful.
C'est une Révélation descendue de la part du Tout Miséricordieux, du Très Miséricordieux.
(a revelation embodied) in the scriptures of the ancients.
Et ceci était déjà mentionné dans les Ecrits des anciens (envoyés).
This remark came as a revelation to Madame Raquin.
Michaud souriait d'un air de gaillardise, dans sa pensée, Thérèse devait avoir besoin d'un mari vigoureux.
The light of Kabylie was a revelation to him.
La lumière de Kabylie est pour lui une révélation.
The point of this is, if a medical doctor can have a revelation like that, why can't people who go to doctors have a similar revelation?
Ce que je veux dire, c'est que si un médecin peut avoir une telle révélation, pourquoi les gens qui vont chez le médecin n'auraient pas une révélation semblable ?
Truly an earth shattering revelation .
En voilà une révélation fracassante !

 

Related searches : A Revelation - Have A Revelation - Is A Revelation - Divine Revelation - Shocking Revelation - Devine Revelation - New Revelation - What A - Book Of Revelation - What A Beautiful - What A Good - What A Speed - What A Goal