Translation of "what comes up" to French language:


  Dictionary English-French

What - translation : What comes up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What comes up is 'No, you're not seeing'?
Ce qui arrive c'est non, tu ne le vois pas ?
Here we go! Let's see what comes up.
Voyons ce qui va sortir.
What comes of this moment is up to us.
Ce qui résultera de ce moment ne dépend que de nous.
What if he's beaten up when he comes back?
Et s'ils le tabassent et le tuent après?
You're from Fargo, North Dakota. Let me see what comes up.
Laisse moi regarder.
There you go, Oxford, that's where we are. See what comes up.
Allons y, Oxford, l'endroit où nous sommes. Voyons ce qui s'affiche.
That's what comes of him bringing you up inland where you'd be safe.
Voilâ ce que c'est d'avoir été élevée â la ferme !
He knows what penetrates into the earth, and what comes forth from it, what comes down from heaven, and what goes up to it He is the All compassionate, the All forgiving.
Il sait ce qui pénètre en terre et ce qui en sort, ce qui descend du ciel et ce qui y remonte. Et c'est Lui le Miséricordieux, le Pardonneur.
This once again sums up what happens every year when this report comes out.
Ceci illustre une fois de plus ce qui arrive chaque année lors de la sortie de ce rapport.
Whichever side comes up when that coin is tossed, it comes up tarnished.
Si l apos on joue à pile ou face, de quelque côté que tombe la pièce, on est sûr qu apos elle sera ternie.
What comes next?
Et maintenant, que va t il arriver ?
What comes next?
Qu'arrive t il ensuite?
What comes next?
Quelle est la réplique suivante ?
Now up he comes.
Il vient.
What comes after weddings?..
Qu'y a t il après le mariage ?...
What comes after Iraq?
Que nous réserve l après Irak ?
What comes after principles?
Qu'est ce qui vient après les principes ?
Do what comes naturally.
Reste tout simplement tranquille. Fais ce qui vient naturellement.
And what comes next?
Et ensuite?
Because this woman comes up you see at the end of the video she comes up.
Parce que cette femme est arrivée vous la voyez à la fin de la vidéo elle arrive.
Because this woman comes up you see at the end of the video she comes up.
Parce que cette femme est arrivée vous la voyez à la fin de la vidéo elle arrive.
West Africa comes up short
La comparaison avec l'Afrique de l'ouest est vite faite
She comes up with some good shopping, what is there to cry about a woman like that .
Elle arrive avec un peu de shopping bon, ce qui est là pour pleurer une femme comme ça.
What goes around comes around!
On récolte ce qu'on sème.
What comes next is uncertain.
La suite reste encore floue.
This is what comes next.
Voilà ce qui suivit.
What goes around comes around.
Qui sème le vent, récolte la tempête.
That's what comes about, professor.
C'est ce qui arrive, monsieur le professeur.
What goes around, comes around.
Tout finit par se payer.
Now, what comes (inaudible) small?
Maintenant, que vient (inaudible) petit?
What if Dae jin comes?
En fait quoi si Dae jin arrive ?
That's what comes from hurrying.
Voilà ce qu'on obtient en se pressant.
Cim, dear, what comes first?
Cim, mon chéri, par quoi on commence?
It is He that created the heavens and the earth in six days then seated Himself upon the Throne. He knows what penetrates into the earth, and what comes forth from it, what comes down from heaven, and what goes up unto it.
C'est Lui qui a créé les cieux et la terre en six jours puis Il S'est établi sur le Trône Il sait ce qui pénètre dans la terre et ce qui en sort, et ce qui descend du ciel et ce qui y monte, et Il est avec vous où que vous soyez.
When it comes to global responsibility, I would particularly emphasise what Mrs Hulthén brought up in her report.
En ce qui concerne notre responsabilité à l'échelle du monde, je voudrais souligner, comme je l'ai dit, un point évoqué par Mme Hulthén dans son rapport.
Who comes up with such decisions!
Qui prend de telles décisions ?
Hurry up! Here comes the bus.
Dépêche toi ! Le bus arrive !
Clean everything up before Mom comes.
Range tout avant que maman n'arrive.
Then it comes up like this.
Puis elle surgit comme ceci.
Up the hill comes Andrew Jackson
On aperçoit Andrew Jackson
He gets up there and then he ... comes back up.
Et il se lève ici puis il revient.
The question is, what comes instead?
La question se pose, qu'y aura t il à la place ?
What if he comes back now?
Et s'il revenait maintenant ?
What comes with deluxe room service?
Qu'est ce que le service en chambre de catégorie supérieure inclut ?
What Comes After Lee Kuan Yew?
L après Lee Kuan Yew

 

Related searches : Comes Up - What Comes Across - What Comes Naturally - What Comes First - What Comes Out - What Comes Along - What Comes After - What Comes Next - What Up - Nothing Comes Up - Message Comes Up - Questions Comes Up - Comes Up Short - Problem Comes Up