Translation of "what is concerning" to French language:


  Dictionary English-French

Concerning - translation : What - translation : What is concerning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What is the current situation concerning the MNEPR?
Où en est on en ce qui concerne le MNEPR ?
Exalted is Allah above what they describe concerning Him .
Il est Supérieur à tout ce qu'ils décrivent.
What is the planned timetable of work and what is the Commission's position concerning this project?
Quel est le programme de travail prévu et quelle est la position de la Commission vis à vis de ce projet?
What is the present situation concerning Community spending on agritourism ?
Quelle est la situation actuelle en ce qui concerne les dépenses communautaires relatives au programme de l'agro tourisme ?
Immaculate is He and exalted above what they allege concerning Him !
Il transcende tout ce qu'ils lui attribuent.
What was mentioned concerning sugar in the Caribbean is more complicated.
Ce dont on a fait mention au sujet du sucre au Caraïbes est plus compliqué.
What is the situation concerning our immunity in other Member States?
Qu'en est il de notre immunité dans les autres États membres ?
Concerning what are they disputing?
Sur quoi s'interrogent ils mutuellement?
He is not questioned concerning what He does, but they are questioned.
Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte de leurs actes .
What is the Council's policy concerning the institutional strengthening of the EMS?
Si le Conseil analysait ces chiffres, il se hâterait davantage de prendre les décisions qui s'imposent pour en réduire le taux qui dépasse aujourd'hui 26 .
What about reports concerning civilian casualties?
Qu'en est il des informations concernant les victimes civiles ?
concerning what they have been doing.
sur ce qu'ils œuvraient.
concerning what they used to do.
sur ce qu'ils œuvraient.
This is what Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
Prophétie d Ésaïe, fils d Amots, sur Juda et Jérusalem.
It is extraordinary what decisions we took in Sintra concerning 2004, 2005, 2006.
C'est extraordinaire ce qu'à Sintra nous avons décidé de faire en 2004, 2005, 2006.
The hypocrites fear lest a Surah is revealed concerning them, exposing what is in their hearts.
Les hypocrites craignent que l'on fasse descendre sur eux une Sourate leur dévoilant ce qu'il y a dans leurs cœurs.
My second question is directed at the Council concerning what is so nicely termed 'Council parameters'.
Deuxième question, Monsieur le Président, et je m'adresse maintenant au Conseil, à propos de ce que vous appelez si fièrement les paramètres du Conseil.
What all of us are really talking about concerning the South Africa issue is what do we do now.
Et voilà que M. d'Ormesson vient nous dire ô mon Dieu que tout cela est la faute de l'Union soviétique qui soutient les Noirs.
Clear is Allah, the Lord of the Throne, of what they allege concerning Him .
Gloire, donc à Allah, Seigneur du Trône Il est au dessus de ce qu'ils Lui attribuent!
What is to happen concerning the proposal for a regulation on sales promotion measures?
Qu'adviendra t il de la proposition de règlement sur la promotion de vente ?
When it comes to the agreement concerning Russia, we know that a debate is under way about what is waste and what is nuclear fuel.
En ce qui concerne l'accord sur la Russie, nous savons qu'un débat est actuellement en cours afin de déterminer ce qui doit être considéré comme des déchets nucléaires et comme des combustibles nucléaires.
What has deceived you concerning your Generous Lord
Qu'est ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble,
What is the legislation concerning the acquisition and possession, and import and export, of weapons?
Quelle est la législation qui s'applique à l'acquisition, à la détention, à l'importation et à l'exportation d'armes?
(DA) The basic problems concerning what is termed enlargement towards the east have not been solved.
Les problèmes fondamentaux liés à ce que l'on appelle l'élargissement à l'Est ne sont pas résolus.
They will question thee concerning what they should expend.
Ils t'interrogent Qu'est ce qu'on doit dépenser?
They will question thee concerning what they should expend.
Et ils t'interrogent Que doit on dépenser (en charité)?
Will you dispute with him concerning what he saw?
Lui contestez vous donc ce qu'il voit?
What deluded you concerning your Lord, the Most Generous?
Qu'est ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble,
So, what then shall belie you concerning the Recompense?
Après cela, qu'est ce qui te fait traiter la rétribution de mensonge?
75. What are the provisions concerning preservation of identity?
75. Que prévoient les textes pour la préservation de l apos identité ?
What are the salient points concerning the internal market?
En ce qui concerne le marché intérieur, quels sont les points saillants?
The critical question is what the transferee is able to do in practice, not what contractual rights the transferee has concerning what it can do with the transferred asset or what contractual prohibitions exist.
La question cruciale est de savoir ce que le cessionnaire peut faire en pratique, et non pas de connaître les droits contractuels du cessionnaire quant à ce qu il peut faire de l actif transféré ou aux interdictions contractuelles qui existent.
As to your question concerning the timing, our analysis of what is a very extensive file is well advanced.
En ce qui concerne votre question sur le calendrier, notre analyse de ce qui constitue un très gros dossier est bien avancée.
What is the matter with you that you are two parties concerning the hypocrites when Allah has overthrown them for what they earned?
Qu'avez vous à vous diviser en deux factions au sujet des hypocrites? Alors qu'Allah les a refoulés (dans leur infidélité) pour ce qu'ils ont acquis.
What is happening about employment? What are the figures in the latest reports by the OECD concerning the prospects for employment in Europe?
Seefeld (S). (DE) Monsieur le Président, Mes dames, Messieurs, je tiens à vous dire expressément, Monsieur le Président Delors, ce que vous savez vousmême, à savoir que mes amis politiques et moi même accueillons votre nouveUe présidence avec une extrême bienveillance.
The hypocrites fear lest a surah should be revealed concerning them, proclaiming what is in their hearts.
Les hypocrites craignent que l'on fasse descendre sur eux une Sourate leur dévoilant ce qu'il y a dans leurs cœurs.
And I inform you concerning what you eat, and what you store in your homes.
Et je vous apprends ce que vous mangez et ce que vous amassez dans vos maisons.
What, do you say concerning God that you know not?
Allez vous dire contre Allah ce que vous ne savez pas?
The question concerning what you asked has thus been decided.
L'affaire sur laquelle vous me consultez est déjà décidée.
Allah will judge between them concerning what they differ about.
En vérité, Allah jugera parmi eux sur ce en quoi ils divergent.
Will ye then dispute with him concerning what he seeth?
Lui contestez vous donc ce qu'il voit?
What hath made thee careless concerning thy Lord, the Bountiful,
Qu'est ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble,
Will ye then dispute with him concerning what he saw?
Lui contestez vous donc ce qu'il voit?
And he narrated what had just passed concerning the passport.
Et Fix raconta ce qui s'était passé entre ce domestique et lui à propos du passeport.
What obstacles have been encountered, if any, concerning such recognition?
Quels obstacles se sont éventuellement élevés à ce sujet ?

 

Related searches : Is Concerning - Is What - What Is - Is Not Concerning - It Is Concerning - This Is Concerning - What Is Offered - What Is Mentioned - What Is Visible - What Is Strange - Is Exactly What - What Is Great - What Is Changed