Translation of "what we make" to French language:


  Dictionary English-French

Make - translation : What - translation : What we make - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We could share what we make.
On pourrait même partager !
Its what we make it
C'est ce qu'on fait
What can we do, what contribution can we make, to improve matters?
Pour affiner cette compréhension au maximum, la Com mission devra faire de plus en plus appel à l'article 169, pour forcer les Etats membres à fournir les informations requises.
What should we make of it?
Cela est il permis ?
So what proposals can we make?
Quelles sont les propositions que nous pouvons formuler ?
We must make the best of what we are.
Nous devons tirer le meilleur de ce que nous sommes.
We couldn't make out what she wanted.
Nous ne pûmes réussir à établir ce qu'elle voulait.
We gonna make a deal or what?
On fait affaire ou quoi ?
What contribution can we make to it?
Quelle peut être notre contribution?
Our world's what we make it, Lorraine.
C'est nous qui créons notre monde, Lorraine.
Natural happiness is what we get when we get what we wanted, and synthetic happiness is what we make when we don't get what we wanted.
Quand nous obtenons ce que nous voulons, on parle de bonheur naturel, sans quoi on parle de bonheur fabriqué.
Natural happiness is what we get when we get what we wanted, and synthetic happiness is what we make when we don't get what we wanted.
Que signifient ces termes?
What shall we do, love we couldn't make our home.
Que ferons nous, aimons nous ne pourrions pas faire notre maison.
We make the link between what the Dunkerquois aren't imagining and what we are discovering.
On fait le lien entre ce que les dunkerquois n imaginent pas et ce qu on est en train de découvrir.
What we don't do is make Armani shirts.
Ce que ne nous fabriquons pas, ce sont les chemises Armani.
And of what shall we make the oven?
Et avec quoi ferons nous le four?
What are we to make of such claims?
Que penser de ces affirmations ?
What could we do to make Lesterland better?
Que faire pour améliorer Lesterland ?
Shall we make some salep too, or what?
Nous allons faire quelques salep trop, ou quoi ?
What do we need to make this happen?
De quoi avons nous besoin pour y arriver ?
The kids said, what content do we make?
Et les gamins ont dit, euh, quel doit être le contenu de nos projets ?
They will be what we make of them.
Cette semaine a été assurément une semaine exception nelle.
Mon capitaine, what a pair we would make.
Quelle paire nous ferions !
We will make mistakes, and then? The representatives don't make mistakes perhaps? yes we will perhaps make mistakes, so what?
On va se tromper, et alors ils se trompent pas peut être les représentants? oui on va peut etre se tromper, et alors?
Whenever we solve a problem, or make a discovery, we compare what we know with what we don't know.
Chaque fois que nous résolvons un problème, ou faisons une découverte, nous comparons ce que nous savons à ce que nous ignorons.
We must make sure that what we do makes clear sense.
Nous devons veiller à donner un sens à ce que nous faisons.
We make estimates of what we think it would cost to actually make a fusion power plant.
On a réalisé des estimations des coûts de production d'une centrale électrique à fusion.
You can look at all the numbers, what cuts we make and what revenue we raise.
Romney
What more do we need to make us happy?
De quoi de plus avons nous besoin pour être heureux ?
We have to make do with what we've got.
Nous devons nous débrouiller avec ce que nous avons.
What shall we make with one grain of corn?
Qu'est ce que nous pourrions bien faire d'un seul grain de blé?
The United Nations is what we make of it.
L apos Organisation des Nations Unies ne peut être que ce que nous en faisons.
Time for what? ...that we make the operation smaller.
Moment pour quoi? ...qu'on réduise la taille de l'opération.
However, what are we trying to make them buy?
Mais pour qu'il consomme quoi ?
Captain, sir, what are we to make of this?
Capitaine, qu'allonsnous faire de ça ?
What do we do, make a run for it?
On y va en courant?
What would those be? If we could make new pictures in the sky, what would we draw?
Si nous pouvions faire de nouveaux dessins dans le ciel, que dessinerions nous ?
We must now make a clear assessment of what we want and what Europe wants in world politics.
Il nous faut maintenant faire en sorte que la position de l'Europe dans la politique mondiale se dégage claire ment.
And what we do is we, to make a blood vessel, same strategy.
Et ce que nous utilisons, pour faire un vaisseau sanguin, est la même stratégie.
If we could make new pictures in the sky, what would we draw?
Si nous pouvions faire de nouveaux dessins dans le ciel, que dessinerions nous ?
We want to make sure we know what it means. Because does it...
Nous voulons être sur de savoir ce que ça veut dire.
We know what we need to do, so let us make a start!
Nous savons ce qu'il faut faire, alors agissons !
But we don't know what, what impulse moves within us to make us act.
Mais nous ne savons pas ce que... quelle impulsion est insufflée en nous pour que nous agissions..
What a disgrace and spectacle we make for the world.
Quelle honte et quel spectacle nous donnons au monde.
We can know in advance what excuse he will make.
On connaît déjà l'excuse qu'il va inventer.

 

Related searches : What Make Tick - What We Understood - What We Use - What We Like - What We Consider - What We Hear - What We Received - What We Miss - What We Assume - What We Discussed - What We Eat - What We Expect - What We Call - What We Need