Translation of "when we left" to French language:
Dictionary English-French
Left - translation : When - translation : When we left - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Got a letter when we left Cairo. | J'ai reçu une lettre avant de quitter Le Caire. |
He was pretty mad when we left. | Bonne idée ! |
It was winter when we left here. | C'était I'hiver. |
When we arrived here, he had already left. | Quand nous sommes arrivés ici, il était déjà parti. |
I knew that when we left the racetrack. | Je le savais en quittant les courses. |
After that twomeninabedroom farce... I sort of imagined that when we left, he left. | Je pensais qu'ayant vu deux hommes s'enfuir, il se serait enfui. |
It was a quarter past six when we left | Il était un six heures et quart quand nous avons quitté |
When we had a baby, Tommy left the sea. | A la naissance du bébé, Tommy a arrêté la mer. |
He was calling the Boston papers when we left. | Il appelait les journaux quand on partait. |
When I think of all the dead we left. | Quand je pense à tous les cadavres qu'on a laissé. |
The train had already left when we got to station. | Le train était déjà parti lorsque nous sommes arrivés à la gare. |
When we have left this bed of lava behind us. | Quand nous aurons quitté cette enveloppe de lave. |
When we were there, she had already left the hotel. | Quand nous étions là, elle avait déjà quitté l'hôtel. |
Left us like a rat, when we needed every man. | Il s'enfuit au moment où chaque homme a son importance. |
When we looked left we had a view views of the city lights | Quand on regardait à gauche on avait une vue imprenable sur les lumières de la ville |
Left when? | Elle est partie quand ? |
When we look up here there's nothing left to bring down. | Lorsque nous regardons ici, il n'y a rien à baisser. |
This wasn't in my pocket when we left the dining room. | Ce n'était pas dans ma poche avant. |
But it was in my pocket when we left the house. | Elle était dans ma poche en partant de la maison. |
When they were released, we left and we went as refugees to Kenya and Tanzania. | À leur libération, nous sommes partis et avons trouvé asile au Kenya et en Tanzanie. |
And we left it that when the conflict ended we would revise the financial perspective. | Nous avions convenu de réviser les perspectives financières lorsque le conflit serait terminé. |
We are going to calculate the growth rate on the left When we are on the left, this means we are in negative values at 0. | donc , quand on est à gauche , cela veut dire qu'on est par valeur négative en 0. et donc, x 0 x 0 |
Our cameras were checked when we left the country to verify compliance. | Les photos que nous avions prises furent visionnées au moment de quitter le pays, afin de vérifier que nous avions respecté les règles. |
When she left, she left you with me. | Quand elle est partie, elle vous a laissée avec moi. |
When we move to the left one in x, we move down exactly one in y. | Lorsque nous bougeons de 1 à gauche en x, nous descendons exactement de 1 en y. |
In general, things felt more subdued than when we left eleven months ago. | D'une manière générale, la situation a l'air d'être moins sous contrôle que quand nous sommes partis, il y a onze mois . |
So when it comes down to our end cretaceous, we have seven left. | Alors quand on revient à la fin de notre Crétacé, il nous en reste sept. |
When we left to Canada, I thought you d surprise us at the airport. | Lorsque nous sommes partis pour le Canada, je croyais que tu nous surprendrais à l'aéroport. |
'Tisn't a merry trade, ours, especially when we have a little heart left. | Ce n'est pas toujours gai, le métier que nous faisons, surtout tant qu'il nous reste un peu de cœur. |
So when it comes down to our end Cretaceous, we have seven left. | Alors quand on revient à la fin de notre Crétacé, il nous en reste sept. |
When he left me. | Quand il est monté dans ma voiture. |
When your mother left | Quand ta mere est partie |
When I left home... | Quand j'ai quitté la maison... |
We're done when we have only terminals left and we can derive a sentence in the grammar. | Nous avons fini lorsqu'il ne reste plus que des terminaux et nous pouvons dériver une phrase dans la grammaire. |
Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone | C est pourquoi, impatients que nous étions, et nous décidant à rester seuls à Athènes, |
I was tiny, clinging on to Mom when we left you and ran away. | J'étais très petite et j'étais accrochée à maman au moment où nous t'avons quitté et avons fui. |
When we left Brazil on a Sunday, I believe it was 35 degrees Celsius. | Quand nous avons quitté le Brésil le dimanche, je crois qu'il faisait 35 degrés Celsius. |
That should be left to a later stage, when we can celebrate German unity. | Leur méthode de travail, pratique et efficace, a permis d'obtenir des résultats intéressants. |
And each of us knew that when we left the spinal ward we would never be the same. | Et chacun d'entre nous savait qu'en quittant cette chambre nous ne serions plus jamais les mêmes. |
When you first left me | Quand tu m'as quitté pour la première fois |
When you first left me | Je n'ai jamais étais seule comme ça de toute ma vie |
What happened when I left? | Et quand je suis parti? |
Well, uncle, when this bit of meat has been devoured what shall we have left? | Eh! mon oncle, ce morceau de viande dévoré, que nous restera t il? |
Yet we are left to ask when will the time for major political change come? | Une question reste encore en suspens quand arrivera le temps d'un changement politique majeur ? |
We say that détente is only really possible when the Soviet Union has left Afghanistan. | L'Union soviétique commet par là un acte particulièrement barbare. |
Related searches : When We - When Left Alone - When Left Undisturbed - When I Left - When You Left - When He Left - When They Left - After We Left - We Left For - We Left Out - We Left Off - We Have Left - We Are Left - We Left Behind