Translation of "widespread concern" to French language:
Dictionary English-French
Concern - translation : Widespread - translation : Widespread concern - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is widespread concern. | C'est un problème qui concerne tout le monde. |
Some challenges fail to ignite widespread concern. | Certains problèmes ne parviennent pas à susciter l intérêt qu il faudrait. |
Nigeria shares the widespread concern over the safety of nuclear installations. | Le Nigéria partage l apos inquiétude très répandue à l apos égard de la sûreté des installations nucléaires. |
In China, the widespread euphoria about the economy is reason for concern. | En Chine, l'euphorie générale suscitée par la situation économique est une bonne raison de s'inquiéter. |
There has already been fairly widespread world concern expressed about these shipments. | Diverses préoccupations ont déjà été exprimées aux quatre coins du monde concernant cette cargaison. |
We all know that there is widespread concern about PVC within our society. | Nous savons tous que le PVC fait naître de nombreuses inquiétudes au sein de notre société. |
We are right to say in our resolution that there is widespread concern. | Lorsque notre résolution affirme que la préoccupation est grande, c'est tout à fait vrai. |
1.10 There is widespread concern about the future energy supply for the Mediterranean area. | 1.10 La préoccupation quant à l'avenir de l'approvisionnement énergétique dans le bassin méditerranéen est générale. |
1.5 There is widespread concern about the future energy supply for the Mediterranean area. | 1.5 La préoccupation quant à l'avenir de l'approvisionnement énergétique dans le bassin méditerranéen est générale. |
The widespread practice of injecting heroin intravenously in totally unsterile conditions is a matter of grave concern, and statistics justify this concern. | Nous vivons d'ailleurs dans une région très sensible, qui présente la particularité de ne pouvoir contrôler la production, de connaître de sérieux problèmes avec le trafic et de voir la demande augmenter continuellement. |
I believe that this closely reflects a concern which is widespread amongst our fellow citizens. | Je crois que cela répond assez bien à une préoccupation réelle de nos concitoyens. |
. Allegations received by the Special Rapporteur concern serious and widespread violations of almost all civil rights. | 13. Les allégations reçues par le Rapporteur spécial concernent des violations graves et étendues de presque tous les droits civils. |
It also expresses grave concern at reports of widespread use of torture and continuing enforced disappearances. | Elle est également sérieusement préoccupée par les informations faisant état d'une pratique généralisée de la torture et de la persistance des cas de disparitions forcées. |
Concern about safety and the use of informal policing, including mob action, is widespread in Nigeria. | Les problèmes de sécurité et le recours à la police informelle et à la justice expéditive sont très répandus au Nigéria. |
Recalling the widespread concern about the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, | Rappelant la préoccupation largement partagée au sujet de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, |
There is widespread concern among developing countries that this has diverted attention, if not resources, from development. | De nombreux pays en développement s apos inquiètent de ce que ces opérations ont détourné l apos attention, sinon les moyens, de l apos effort de développement. |
There is widespread concern that those countries will otherwise miss out on achieving the Millennium Development Goals. | Le risque que, sans ces subventions, ces pays ne parviennent pas à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement ne manque pas de susciter des préoccupations largement partagées. |
The Commission also expresses grave concern at reports of widespread use of torture and continuing enforced disappearances. | De même, la Commission est sérieusement préoccupée par les informations signalant le recours généralisé à la torture et la persistance des cas de disparition forcée. |
However , the ECB would stress that a widespread use of indexation clauses would give rise to considerable concern . | Toutefois , la BCE souhaite souligner qu' un recours généralisé aux clauses d' indexation soulèverait des préoccupations majeures . |
Campaigns also addressed the scope and scale of forced evictions of the poor, which have raised widespread concern. | Ces campagnes se sont également attaquées au grave problème posé par les expulsions forcées, qui suscitent de nombreuses préoccupations. |
There has been widespread concern that the tribunals might not meet the standards required for a fair trial. | On s'est beaucoup inquiété du fait que ces tribunaux pourraient ne pas répondre aux normes requises pour un procès équitable. |
The widespread possession of firearms by individuals and the smuggling of arms into South Africa are causes for concern. | Le fait qu apos un grand nombre d apos individus possèdent des armes à feu et les armes passées en contrebande en Afrique du Sud sont source d apos inquiétude. |
The Conference expressed concern over the widespread poverty in the LDCs leading to their marginalization in the global economy. | La Conférence a fait état de son inquiétude face à l'aggravation du phénomène de la pauvreté dans les pays les moins avancés qui a conduit à la marginalisation de ces pays dans l'économie mondiale. |
All the measures in this proposal concern cross border situations or widespread infringements taking place in several Member States. | Toutes les mesures figurant dans la présente proposition concernent des situations transfrontières ou des infractions de grande ampleur commises dans plusieurs États membres. |
All the measures in this proposal concern cross border situations or widespread infringements taking place in several Member States. | Toutes les mesures incluses dans la présente proposition concernent des situations transfrontières ou des infractions de grande ampleur commises dans plusieurs États membres. |
August 1988 has, because of its many actual or potentially protectionist elements, given rise to widespread concern within the Community. | suscité, en raison de ses nombreux éléments protectionnistes réels ou potentiels, une inquiétude dans l'ensemble de la Communauté. |
I do not want to add to public concern, but there is widespread worry about this incineration in my constituency. | Le Vulcanus II constitue par conséquent une menace pour le comté et le pays où je réside et que je représente. |
Widespread poverty, illiteracy, discrimination against women, corruption, lack of accountability, and high levels of youth unemployment continue to cause serious concern. | La pauvreté, l'analphabétisme, la discrimination contre les femmes, la corruption, l'irresponsabilité généralisée et le chômage des jeunes continuent de susciter de graves inquiétudes. |
The Ministers expressed deep concern that threats to peace and stability proliferate and that crises, widespread violence and open confrontations persist. | Les ministres se sont déclarés profondément préoccupés par la prolifération des menaces contre la paix et la stabilité et par le fait que persistent des crises, une violence généralisée et des affrontements ouverts. |
A particular area of concern is that we are operating in a climate of widespread intolerance, fear and politically inspired violence. | Le fait que nous opérons dans un climat d apos intolérance généralisée, de terreur et de violence politique est un problème particulièrement préoccupant. |
Concern that the levees might break in the midst of a powerful hurricane was widespread among scientists, engineers, and emergency preparedness experts. | L'appréhension que les digues lâchent au beau milieu d'un puissant ouragan était largement répandue parmi les scientifiques, les ingénieurs et les experts en gestion de crises. |
First, with respect to youth and its relationship to the global economy, the disparities and difficulties of integration were of widespread concern. | En premier lieu, s'agissant de la jeunesse et de sa relation avec l'économie mondiale, les différences et les difficultés d'insertion ont caractérisé le débat. |
All of us recognize that it has pro voked widespread public concern not just within the European Community but throughout the world. | Nous reconnais sons tous qu'il est à l'origine d'une inquiétude très répandue parmi les populations, non seulement dans la Communauté européenne, mais dans le monde entier. |
While the attack in Armenia has resulted in widespread anger and concern, blogs are almost silent on the continous persecution against journalists in Azerbaijan. | Alors que cette agression en Arménie a largement déclenché la colère et l'inquiétude, les blogs sont presque silencieux sur la persécution permanente dont sont victimes les journalistes en Azerbaïdjan. |
This wholesale return to the industrial policies of yesteryear, and governments reluctance to let even uncompetitive companies fail, should be cause for widespread concern. | Ce retour en bloc aux politiques industrielles d un autre temps et la réticence des gouvernements à laisser faillir même les sociétés les moins compétitives, devrait constituer une réelle source d inquiétude généralisée. |
And yet, despite widespread concern and anxiety about poverty, unemployment, inequality, and extreme concentration of incomes and wealth, no alternative growth model has emerged. | Et pourtant, malgré l'inquiétude et l'anxiété généralisée face à la pauvreté, au chômage, à l'inégalité et à la concentration extrême des revenus et des richesses, aucun modèle de croissance alternatif n'a vu le jour. |
43. The information on what could be termed widespread cases of torture and ill treatment provided by reliable sources gave rise to serious concern. | 43. Les informations communiquées par des sources fiables sur les cas de torture et de mauvais traitements, qui peuvent être qualifiés de très fréquents, sont extrêmement préoccupantes. |
Expresses its deep concern about continuing reports of systemic, widespread and grave violations of human rights in the Democratic People's Republic of Korea, including | Se déclare profondément préoccupée par les informations qui continuent de lui parvenir, faisant état de violations généralisées, massives et graves des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée, notamment |
In particular, it reveals widespread concern about the safety and health risks faced by workers in sales, customer service and the health care sector. | De nombreuses activités ont eu lieu dans les États membres de l'UE en octobre pour de plus amples détails, visitez le site web de la Semaine européenne 2000 (http osha.eu.int ew2000) . |
There is no scientific consensus as to a safe level of CFC emissions, although there is widespread concern over the effect of continued growth. | Il n'existe pas de consensus scientifique sur le niveau admissible des émissions de CFC, bien que les effets d'une augmentation continue suscitent de nombreuses préoccupations. |
He will be aware of the widespread concern in the United Kingdom, Den mark, the Netherlands, Belgium and in other countries about ocean incineration. | Deuxième remarque les conventions sur l'incinération en Mer du Nord, car c'est bien d'elle qu'il est question, sont respectées par tous les Etats signataires des conventions d'Oslo et de Londres. |
The Commission is, of course, aware of widespread concern that the FESCO agreement is overly restrictive in determining which investors qualify automatically as professionals. | La Commission est évidemment consciente de la préoccupation générale concernant le caractère trop restrictif de l' accord FESCO dans sa définition des investisseurs qui remplissent automatiquement les conditions pour être considérés comme professionnels. |
There is widespread concern, as I have said before, that this Conference risks sidelining itself, and a number of Ministers have reminded us of this. | Comme je l'ai dit et comme plusieurs ministres nous l'ont rappelé, nombre sont ceux qui sont inquiets du risque de voir cette Conférence se marginaliser. |
Widespread instability | Insécurité généralisée |
Widespread Exposure | Exposition répandue |
Related searches : A Widespread Concern - Most Widespread - Widespread Pain - Widespread Recognition - Widespread Assumption - Widespread Occurrence - Widespread Uncertainty - Widespread Effects - Widespread Network - Widespread Unemployment - Widespread Dissemination - Widespread Over