Translation of "wishes and demands" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I am glad to see that the Commission has acted on the wishes, suggestions and demands expressed by Parliament. | Le paquet de propositions, telles qu'elles nous sont soumises actuelle ment, représente une dépense de 240 à 250 millions d'Ecus pour le budget de 1989. |
Democracy is literally government by the people, which means that the people' s wishes, demands and political views prevail, without direction from above. | La démocratie signifie la souveraineté du peuple en d'autres termes, il convient de faire prévaloir les souhaits, les exigences et les points de vue politiques des citoyens sans qu'ils ne soient dirigés par le sommet. |
I should like to see the President retract his statements, upholding the wishes of Parliament and being true to the demands of his office. | Il est incroyable, inconcevable que le président élu d'une Assemblée puisse publiquement mettre en cause l'action de cette même Assemblée. |
He creates whatever He wishes He gives females to whomever He wishes, and males to whomever He wishes, | Il crée ce qu'Il veut. Il fait don de filles à qui Il veut, et don de garçons à qui Il veut, |
Your demands are my demands. | Vos revendications sont mes revendications. |
Mrs Dybkjær' s report contains another long list of demands and wishes directed at the Commission, particularly in respect of inquiries, which I do not, however, necessarily consider to be indispensable. | Le rapport de Mme Dybkjær contient à nouveau un longue liste d'exigences et de souhaits adressés à la Commission, en particulier en ce qui concerne les enquêtes, que je ne considère toutefois pas comme absolument indispensables. |
(6) And other demands. | (6) et d'autres revendications. |
Social and economic demands | Revendications socio économiques |
Thus does Allah lead astray whomever He wishes and guides whomever He wishes. | C'est ainsi qu'Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. |
And when they expressed wishes, all of those wishes came true, as it were. | Et quand ils ont exprimé des souhaits, il se trouve que tous ces souhaits ont été exaucés. |
3.7.2 Market forces and demands. | 3.7.2 Les forces du marché et la demande. |
3.7.2 Market forces and demands. | 3.7.2 Les forces du marché. |
It demands clarity and transparency. | Il exige clarté et transparence. |
It demands character and courage. | II faut caractere et courage. |
Demands? | Le Conseil, Votre Altesse, vous apporte les intimations de votre peuple. |
Demands! | Des intimations? |
He punishes whomever He wishes, and forgives whomever He wishes, and Allah has power over all things. | Il châtie qui Il veut et pardonne à qui Il veut. Et Allah est Omnipotent. |
All my best wishes, Karsten, all my best wishes. | Tous mes vœux, Karsten, tous mes vœux de bonheur. |
The US justice system demands more, and we have imposed procedural safeguards to meet these demands. | Le système judiciaire américain demande plus, et nous avons imposé des protections juridiques pour répondre à ces demandes. |
Best wishes to you and Hans! | Je vous félicite tous deux de tout mon cœur. |
With hearty thanks and best wishes... ... | Avec mes remerciements... |
Thanks and all my good wishes! | Merci et tous mes vœux ! |
Insecurity nevertheless demands creativity and discretion. | L'insécurité impose toutefois imagination et discrétion. |
These demands and proposals are justified. | En outre, la mise au point des techniques susmentionnées ne constitue pas un simple impératif écologique des nécessités de compétitivité nous incitent à intervenir. |
Diplomacy demands special forms and preparations. | La diplomatie exige... des cérémonies particulières... et des préparatifs. |
Many Wishes. | Beaucoup de vœux. |
Mixed Wishes | Voeux contrastés |
No wishes. | Pas de voeux. |
Best wishes! | Meilleurs vœux ! |
Show Wishes | Voir les souhaits |
Hide Wishes | Cacher les souhaits |
Show wishes | Voir les souhaits |
Best wishes | Sujet 160 |
Best wishes. | Meilleurs voeux. |
The Demands | Les revendications |
Voicing Demands | Exprimer les revendications |
What demands? | Quelles sont leurs revendications ? |
Political demands | Revendications politiques |
Then He will forgive whomever He wishes and punish whomever He wishes, and Allah has power over all things. | Puis Il pardonnera à qui Il veut, et châtiera qui Il veut. Et Allah est Omnipotent. |
My first is as follows. The major companies in TABD are making a number of practical demands, or expressing their wishes, in connection with legislation they want to see within the EU. | Ma première question est la suivante les grandes entreprises qui font partie du DCTA ont exprimé un certain nombre de demandes concrètes, ou de souhaits, concernant la législation que nous voulons mettre en place dans l'Union. |
Allah leads astray whomever He wishes, and whomever He wishes He puts him on a straight path. | Allah égare qui Il veut et Il place qui Il veut sur un chemin droit. |
Man wishes to be happy, only wishes to be happy, and cannot wish not to be so. | L'Homme veut être heureux, n'aspire qu'à être heureux, et ne peut pas ne pas vouloir l'être. |
It demands more than high profile summits it demands urgent results. | Elle exige davantage que des sommets au plus haut niveau elle exige des résultats immédiats. |
He will punish whomever He wishes and have mercy on whomever He wishes, and to Him you will be returned. | Il châtie qui Il veut et fait miséricorde à qui Il veut et c'est vers Lui que vous serez ramenés. |
We all have wishes that are linked to our values and these wishes are sometimes small, sometimes large. | Nous avons tous des souhaits liés à nos valeurs et ces souhaits sont parfois petits, parfois grands. |
Related searches : And Best Wishes - Wishes And Desires - Needs And Wishes - Demands And Expenses - Demands And Rewards - Notices And Demands - Claims And Demands - Needs And Demands - Demands And Requirements - Requirements And Demands - Requests And Demands - Demands And Pressures