Translation of "within easy distance" to French language:
Dictionary English-French
Distance - translation : Easy - translation : Within - translation : Within easy distance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
easy commuting distance of John Hopkins. | Je vais également distribuer ceci, c'est un questionnaire, |
An easy distance, do you call it? | A si peu de distance, dites vous ? |
Yes, I call it a _very_ easy distance. | J appelle cela une courte distance. |
It must be very agreeable for her to be settled within so easy a distance of her own family and friends. | Elle doit etre satisfaite d etre installée a si peu de distance de sa famille et de ses amis. |
It's within walking distance. | On peut s'y rendre à pied. |
It is easy to be brave from a safe distance. | Il est facile d'être courageux avec une distance de sécurité. |
Oh, the lens is easy to spot at this distance. | Le téléobjectif est facile à repérer à cette distance. |
Victory seemed within easy reach. | La victoire semblait à portée. |
with fruits within easy reach. | dont les fruits sont à portée de la main. |
I live within walking distance of school. | D'où j'habite, on peut se rendre à pied à l'école. |
Each house is within shouting distance of another. | Chaque maison est à distance de voix de l'autre. |
I live within spitting distance of the underground station. | J habite à deux pas du métro. |
It puts Yale right down there within scoring distance. | Ce qui met Yale en position de marquer. |
with clusters of fruit within easy reach. | dont les fruits sont à portée de la main. |
Dialogue within society will not be easy. | Le dialogue social sera un progrès difficile à obtenir. |
A quarter of schools have no water within walking distance. | Pour le quart des écoles, les points d'eau sont tellement éloignés qu'on ne peut s'y rendre à pied. |
Her integration into the team was not easy as Hingst kept a certain distance to her teammates. | Son intégration à l'équipe n'est pas facile, Hingst gardant une certaine distance avec ses coéquipières. |
This is a particular problem in areas within easy commuting distance of large cities, such as the Peak District, the Lake District, the Yorkshire Dales, and the New Forest and South Downs. | Cela pose un problème en particulier dans les zones situées à proximité des grandes villes, telles que Peak District, Lake District, Yorkshire Dales et New Forest. |
whose clusters of fruits will be within easy reach. | dont les fruits sont à portée de la main. |
Everything within the village is within walking distance and the maximum residents would be around 150 people. | Dans le village, on peut aller à pied partout et le nombre maximum de résidents serait d'environ 150 personnes. |
84 of this Hungarian minority are concentrated close to the Hungarian Ukrainian border, living within 20 km distance from it, 95 of this population lives within a 50 km distance. | 84 de cette minorité hongroise se concentrent à la frontière entre la Hongrie et l'Ukraine et vivent dans un rayon de 20 km 95 de cette population vivent dans un rayon de 50 km. |
The first inequality means that the distance between and is greater than and that , while the second indicates that is within distance of . | On démontre que, pour une suite convergente, le réel L de la définition est unique. |
A finite universe is a bounded metric space, where there is some distance such that all points are within distance of each other. | En conséquence, la taille angulaire des objets décroît plus vite avec la distance que dans les cas précédents. |
Alicante is within easy access of air. rail and road links. | Alicante est facilement accessible par avion, par chemin de fer et par route. |
Monsieur, said Athos, letting him go, you are not polite it is easy to perceive that you come from a distance. | Monsieur, dit Athos en le lâchant, vous n'êtes pas poli. On voit que vous venez de loin. |
Had the gain been immediate or the journey easy, they would have followed you but the distance seemed far to them. | S'il s'était agi d'un profit facile ou d'un court voyage, ils t'auraient suivi mais la distance leur parut longue. |
Primary schools have been established within reasonable distance of all parts of the population. | Les écoles primaires sont réparties de manière à se trouver à une distance raisonnable des domiciles de tous les habitants. |
Fabius was within striking distance but in this case his caution worked against him. | Fabius est encore à distance pour frapper, mais cette fois sa prudence joue contre lui. |
The distance between ammunition and heavy weapons shall be agreed within the Joint Commission. | La distance entre les munitions et les armes lourdes sera convenue au sein de la Commission mixte. |
Easy, easy, easy, easy, easy! | Calmez vous! |
Had it been a near adventure and an easy journey they had followed thee, but the distance seemed too far for them. | S'il s'était agi d'un profit facile ou d'un court voyage, ils t'auraient suivi mais la distance leur parut longue. |
A probable cause hearing must be held within 48 hours of detention, unless there is no magistrate within a reasonable distance. | 36. Il sera tenue une audience préliminaire dans les 48 heures qui suivront l apos arrestation de toute personne à moins qu apos aucun magistrat ne soit présent dans un périmètre raisonnable. |
Places like the Municipal House, Old Town Square or Charles Bridge are within walking distance. | Vous pourrez aussi gagner à pied la Maison municipale, la place de la Vieille Ville ou le pont Charles. |
So it would be that distance plus that distance plus that distance plus that distance. | Il serait donc cette distance plus que la distance plus que distance de plus de cette distance. |
Easy ... EASY ... EASY ! | Doucement, doucement ! |
Were it a gain near at hand, and an easy journey, they would have followed thee but the distance was too far for them. | S'il s'était agi d'un profit facile ou d'un court voyage, ils t'auraient suivi mais la distance leur parut longue. |
From this distance, it is not easy to comprehend the cost in human suffering which the regime of apartheid imposed on a whole nation. | Vu de si loin, il n apos est pas facile de se rendre compte du coût en souffrances humaines imposé par le régime d apos apartheid à une nation entière. |
Three hotels and a small museum have been built within walking distance of the ancient city. | Deux hôtels et un petit musée ont été construits à côté des ruines de la ville antique. |
The process is stopped as soon as a point within distance formula_144 from formula_13 is found. | Le processus s'arrête dès qu'un point r est trouvé tel que formula_69. |
the light cannot dazzle other road users within a distance of 10 m from the device. | La lumière ne puisse éblouir d'autres usagers de la route dans un rayon de 10 m autour du dispositif. . |
The special law with outlaw demonstrations from taking place Within a certain distance of a university | La loi spéciale qui rendait illégale toute manif prenant place à l'intérieure d'un certain périmètre des universités |
But these simple steps are easy enough to grasp and within reach for everyone. | Mais il existe des étapes assez simples à mettre en œuvre et à la portée de chacun. |
These ballast tanks exist within easy access in the lower reaches of the Nautilus. | Ces réservoirs existent en abord dans les parties inférieures du _Nautilus_. |
And, like, within minutes, this is very easy for adults and teens to do. | Et en quelques minutes, c'est très facile à faire pour les adultes et les adolescents. |
This distance is the distance squared. | Cette distance ou plutôt cette distance au carré. |
Related searches : Within Distance - Easy Driving Distance - Easy Walking Distance - Within Easy Access - Within Easy Reach - Within Driving Distance - Within A Distance - Within Striking Distance - Within Spitting Distance - Within Walking Distance - Within Commuting Distance - Easy Easy