Translation of "work alongside you" to French language:


  Dictionary English-French

Alongside - translation : Work - translation : Work alongside you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Alongside you, he'll vanish.
Il disparaît à côté de vous.
any European level transport policy must work alongside municipalities
toute politique communautaire des transports doit associer les municipalités
We are there alongside you.
Nous sommes de votre côté.
This includes collaborative (para poor) models that work alongside poor communities.
Ce qui inclut aussi des modèles de collaboration (axés sur les pauvres) qui fonctionnent dans les communautés défavorisées.
The international community has a chance to work alongside those affected.
La communauté internationale se voit offrir une chance de travailler aux côtés des victimes.
Rather, the Commission is called upon to work alongside the US Government.
On demande au contraire à la Commission de coopérer avec l'administration américaine.
We are alongside you in doing so.
Nous sommes à vos côtés.
Wait then if you will I am waiting alongside you.
Attendez donc! Moi aussi j'attends avec vous.
Do you ride in cabs, or do you just trot alongside?
Vous montez dans le taxi ou vous courez à côté?
They work alongside 37,000 other Ministry of Interior forces for a total of approximately 112,000.
Ils travaillent avec 37 000 autres forces du Ministère de l'intérieur, ce qui représente un total d'environ 112 000 hommes.
For me, as a liberal, it is always a pleasure to work alongside Mr Evans.
C'est toujours un plaisir pour moi, en tant que libéral, de collaborer avec M. Evans.
2.8.1 Civil society needs to be broadly and regularly involved in Arctic work alongside indigenous peoples.
2.8.1 Outre les populations autochtones, il y a lieu d'associer largement et plus régulièrement la société civile aux travaux sur la région arctique.
The only manoeuvre you need is that which will place you alongside your enemy.
La seule dont vous ayez besoin, consiste à vous mettre bord à bord avec l'ennemi.
Only show users you have specifically enabled in the list alongside
Ne montre que les utilisateurs que vous avez spécifiquement activés dans la liste à coté
Her work alongside Ecuadorian author Milton Ramirez helped us create a Special Coverage page for the strike.
Son travail aux côtés de l'auteur équatorien Milton Ramirez nous a aidé à créer une page spéciale sur cette grève.
The network will work alongside and support governments, UN agencies, civil society organizations, and the private sector.
Le réseau travaillera aux côtés des gouvernements, des agences de l ONU, des organismes de la société civile et du secteur privé en leur offrant son soutien.
Local police are officials of the customary courts and their work exists alongside the national police service.
Les fonctionnaires de la police locale sont également des officiers des tribunaux coutumiers, parallèlement à la police nationale.
Alongside this they ought to have the option of following the work of the respective Authority permanently.
En dehors de celles ci, les groupes devraient avoir la possibilité de suivre en permanence les activités de l'autorité concernée.
Le Chevallier lowering of internal frontiers will only work if the Community's external frontiers are strengthened alongside.
Il me semble que si l'on réussit à remplacer les feuilletons de Dallas et de Denver par la Clinique de la Forêt Noire , la culture ne s'en trouve pas européisée, mais encore un peu plus réduite.
What would life be like if the dead literally lived alongside you?
A quoi ressemblerait notre vie si les morts vivaient littéralement à côté de nous ?
Differential calculus was developed by Newton (alongside the work of Leibniz in this matter) to solve problems in mechanics.
Le calcul différentiel a été développé par Newton (en parallèle des travaux de Leibniz à ce sujet) pour traiter des problèmes de mécanique.
Since the summit, we have engaged wholeheartedly in the implementation of the reforms, alongside our regular programme of work.
Depuis le Sommet, nous nous attelons résolument à la mise en oeuvre des réformes, tout en menant notre programme de travail normal.
You'll want to berth alongside him for some time to come, won't you?
Tu dois avoir envie de rester à terre avec lui?
Text Alongside Icons
Texte contre les icônes
Text Alongside Icons
Textecontre les icônes
My boat's alongside.
Mon bateau est tout près.
Boat's alongside, sir.
Le bateau est accosté.
Pull up alongside.
Alignetoi sur moi.
free alongside ship
Franco le long du navire
Antigua and Barbuda will work alongside this small State in promoting a permanent solution to destructive ethnic conflicts within States.
Antigua et Barbuda oeuvrera avec ce petit Etat pour promouvoir une solution permanente aux conflits ethniques destructeurs au sein des Etats.
This research is continuing, alongside other work on pollution by large vessels, in the UK and th USA in particular.
Ces recherches, combinées à d'autres travaux sur la pollution marine par les gros bâtiments, se poursuivent dans un certain nombre de pays dont essentiellement la Grande Bretagne et les Etats Unis.
So, Mr President, you must appoint Mr Chance European Commissioner alongside Mr Pascal Lamy.
Alors, Monsieur le Président, il faut nommer le hasard commissaire européen aux côtés de M. Pascal Lamy.
Researchers are no longer confined within their ivory towers, but work as part of complex global networks alongside private sector participants.
Les chercheurs ne sont plus confinés à leurs tours d ivoire, mais œuvrent désormais au sein d une constellation complexe de réseaux internationaux aux côtés de participants du secteur privé.
Alongside the work of the Basle Committee, the central banks have also been thinking about derivatives within the Standing Eurocurrency Committee.
Parallèlement aux travaux du Comité de Bâle, les banques centrales ont également mené une réflexion sur les produits dérivés au sein du Comité permanent des Euromonnaies.
This body, for example, alongside the recently established cross border body in Ireland for food safety, is already doing good work.
Cet organisme, par exemple, réalise déjà du bon travail aux côtés de l' organisme transfrontalier pour la sécurité alimentaire établi récemment en Irlande.
Different types of investment can work alongside each other and can be interlinked. There is also scope for innovative financing methods.
Il peut exister des synergies et des relations entre ceux ci et les méthodes innovatrices de financement sont possibles.
Pilot tug's alongside, sir.
Le remorqueur est là.
The boats are alongside.
Du nerf, les gars!
I'm alongside now, Ken.
Je suis à côté, Ken.
And know it alongside with you, and then tell me afterwards if this is valid for you or not.
Et le connaitre à tes côtés, et ensuite dis moi si ceci est recevable pour toi ou non.
We are right alongside you if you are about to put that formally into effect by means of resolutions.
Nous sommes totalement à vos côtés si vous mettez cela en uvre prochainement par des décisions formelles.
If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside some important buttons.
Si vous cochez cette option, les applications KDE afficheront de petites icônes à côté de certains boutons importants.
If I ever catch any of you running alongside the likes of that, why, I'll...
Si je surprends l'un de vous avec cet homme, je...
But you get work however you get work.
Mais vous trouvez du travail comme vous le pouvez.
It sends officers to work alongside law enforcement and security agencies to ensure that they gain maximum benefit from the Unit's information.
Elle dépêche des fonctionnaires pour travailler en collaboration avec les organes de police et de sécurité, veillant ainsi à ce que ces derniers tirent le meilleur parti des informations qu'elle leur transmet.

 

Related searches : Work Alongside - Alongside You - Work Alongside With - Alongside His Work - Alongside Their Work - Alongside With You - Come Alongside - Run Alongside - Worked Alongside - Sitting Alongside - Shown Alongside - Moored Alongside - Going Alongside