Translation of "workable competition" to French language:
Dictionary English-French
Competition - translation : Workable - translation : Workable competition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The objective we need to pursue is a European social law that is comprehensible, workable, progressive and on a par with competition law. | Un droit social européen, lisible, justiciable, évolutif, à égalité avec le droit de la concurrence c'est l'objectif qu'il nous faut poursuivre. |
It will not be workable. | Il ne pourra pas être appliqué. |
These three seem mostly workable. | Ces trois là semblent faire l'affaire. |
Chapter XII. SUPPORTING A WORKABLE PARTNERSHIP | Chapitre XII. POUR UNE PARTICIPATION EFFICACE AUX EFFORTS |
So that is a workable compromise. | Ce compromis mérite donc de retenir notre attention. |
Her writing skill is quite workable. | Son écriture est bien travaillée. |
We know that it is not workable. | Nous savons qu'elle est impraticable. |
Workable resources in Europe are running down. | Le problème de l'amortissement des moins values connaît un début de solution. |
That is a reasonable and workable compromise. | C'est un compromis raisonnable et réalisable. |
Secondly, thresholds must be workable and enforceable. | Deuxièmement, les seuils doivent être applicables et réalisables. |
Is a workable EU fisheries policy achievable? | Est il possible de parvenir à une politique communautaire de la pêche qui soit viable ? |
That was a miracle, but it was workable. | C'était un miracle, mais ça marchait. |
We want an innovative and workable governance framework. | Nous voulons un cadre de gouvernance novateur et fonctionnel. |
44. In practical terms, this would not be workable. | 44. En pratique, cette approche ne serait pas applicable. |
Let me now turn to a real, workable alternative. | Permettez moi à présent d'en venir à une solution de rechange réelle et viable. |
Yet this view prevails because it is practically workable. | Cependant, cette approche est souvent privilégiée car elle est facile à mettre en œuvre dans la pratique. |
This seems to me to be a workable solution. | Il me semble que c'est une bonne formule. |
The extract was the first workable treatment for the disease. | Les méthodes microbiologiques confondent les analogues et la . |
16 is looking at actually implementing a workable reporting system. | 18 aussi assuré. Il voyage sur le Rhin ou sur n'importe quelle voie fluviale jusqu'à un entrepôt receveur où il est à nouveau en sécurité. |
Dankert (PSE). Is the workable reporting system not rather crucial? | Dankert (PSE). (EN) Le fonctionnement du mécanisme rapporteur n'est il pas crucial? |
Are the criteria and indicators clear, objective and operationally workable? | Il existe des mécanismes rigoureux et efficaces pour mesurer et enregistrer les quantités de bois ou de produits du bois à chaque étape de la chaîne d'approvisionnement, notamment des estimations fiables et précises, antérieures à la récolte, du volume de bois sur pied pour chaque assiette de coupe. |
2 Planning workable themes for Egyptian streets given the current circumstances. | 2 Prévoir des thèmes exploitables pour les rues égyptiennes vu les circonstances actuelles. |
(c) Do you regard the concept of article 49 as workable? | c) Selon vous, le principe posé à l'article 49 est il applicable? |
It works in milk and it could be workable in grain. | Ce système est appliqué pour le lait et il pourrait l'être également pour les céréales. |
We want a workable system, and we have always said that. | Nous voulons un règlement qui fonctionne. Nous l'avons toujours dit. |
It could, however, serve as the blueprint for a workable procedure. | Il pourrait toutefois servir d' approche à une procédure qui fonctionne. |
Mr President, it is important that we have transparent, workable directives. | (EN) Monsieur le Président, il est important de disposer d'une directive transparente et exploitable. |
I hope that we will come up with some workable solutions. | J'espère qu'en la matière, nous dégagerons des solutions solides. |
2.1.7 The EESC judges that in order to establish a workable bank resolution funds scheme, Member States should agree beforehand on the adoption of common methods and uniform rules in order to avoid distortions of competition. | 2.1.7 Le Comité juge nécessaire, pour établir un régime de fonds de résolution des défaillances bancaires qui fonctionne, que les États membres s accordent d abord sur l adoption de méthodes communes et de règles uniformes afin d éviter des distorsions de concurrence. |
But it is too big to be workable as a steering group. | Mais il est trop important pour pouvoir fonctionner comme groupe directeur. |
A workable solution to this problem remains to be found in Estonia. | Les autorités estoniennes doivent dès lors trouver une solution réaliste à ce problème. |
A new, workable and widely agreed concept of development still eludes us. | 8. Il nous faut donc promouvoir une conception nouvelle et pragmatique du développement. |
They established a workable point of view and tend to perpetuate that. | Ils établissent un point de vue accessible et tendent à le perpétuer. |
Also, in view of enlargement the notification system no longer seemed workable. | Dans la perspective de l'élargissement également, le système des notifications ne semblait plus viable. |
An efficient and workable decentralisation would require more incisive action, such as | Une décentralisation effective et efficace passe en effet par des actions plus incisives comme, par exemple |
An efficient and workable decentralization would require more incisive action, such as | Une décentralisation effective et efficace passe en effet par des actions plus incisives comme, par exemple |
It allows price improvement without price improvement the compromise is not workable. | Il permet l'amélioration des prix sans amélioration des prix, le compromis n'est pas réalisable. |
Getting a workable agreement once leadership has been shown is a lot easier. | Par contre, il est beaucoup plus facile d obtenir un accord viable une fois qu un leadership a été démontré. |
We must use the current momentum to make progress on a workable model. | Nous devons tirer parti de la dynamique actuelle pour avancer vers un modèle opérationnel. |
6. His delegation regarded the current scale methodology as both workable and consistent. | 6. Pour le Pakistan, la méthode actuelle d apos établissement du barème est à la fois pratique et cohérente. |
We interpret what we see, select the most workable of the multiple choices. | Nous interprétons ce que nous voyons, sélectionnons ce qui est le plus praticable des choix multiples. |
I am sure that we will achieve workable compromises in the next round. | Je suis convaincu que nous parviendrons, au cours du prochain cycle de négociations, à des compromis raisonnables. |
The reason it is not being implemented is because it is not workable. | La raison en est qu'elle n'est pas applicable. |
So you have to try and make rules that are workable and realistic. | Il faut donc essayer de concevoir des règles applicables et réalistes. |
It is the closest to Syria and the most workable among the choices available. | C'est la plus proche de la Syrie et la plus acceptable parmi les choix disponibles. |
Related searches : Are Workable - Is Workable - Workable Model - Workable Plan - Workable Hours - Not Workable - Workable Solution - Workable Compromise - Workable Condition - Workable System - Workable Time - Workable Design - Easy Workable