Translation of "working alongside" to French language:
Dictionary English-French
Alongside - translation : Working - translation : Working alongside - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A staff working paper is presented alongside this report to present first findings. | Un document de travail des services de la Commission présentant les premiers résultats obtenus accompagne le présent rapport. |
This is ambitious and begs thorough consideration, working alongside all other Member States. | C'est ambitieux et cela demande un examen approfondi, ainsi qu'une collaboration avec tous les autres États membres. |
4.12 Public private partnerships (PPPs) here will be essential, governments working alongside the private sector. | 4.12 À cet effet, l'action des partenariats public privé (PPP) sera essentielle, à savoir les gouvernements œuvrant aux côtés du secteur privé. |
The eight Robot Masters are rebuilt and given new functions working alongside Light and his other robots. | Tous les 30 écrans, il faudra affronter un des 8 Robots Masters. |
The emerging countries are doing nothing more blameworthy than working towards their place as equals alongside advanced countries. | Les pays émergents ne font rien de répréhensible ils travaillent à se faire une place aux côtés des pays industrialisés en qualité d'égal. |
(iii) Persons living in extreme poverty and persons committed on a long term basis to working alongside them. | iii) Des personnes qui vivent dans l apos extrême pauvreté et des personnes engagées à long terme à leurs côtés. |
At this time the painter and graphic artist Emil Schult became a regular collaborator working alongside the band. | Le peintre et graphiste Emil Schult devint un collaborateur régulier du groupe à partir de 1973. |
Global mining companies like Rio Tinto are increasingly working alongside emerging economy leaders like China s Chalco to support development. | Des compagnies minières internationales comme Rio Tinto travaillent de plus en plus étroitement avec des géants des économies émergentes comme le chinois Chalco pour soutenir le développement. |
Accordingly, Annex XI is also being examined alongside the draft implementing regulation in the Council Working Group on Social Issues. | Aussi le contenu de l'annexe XI sera t il examiné par le groupe de travail Questions sociales du Conseil, conjointement à la proposition de règlement d'application. |
Alongside the members, there are more than 400 partners selected through open calls for proposals and working on specific tasks. | Aux côtés des membres, on trouve plus de 400 partenaires sélectionnés par voie d'appels à propositions ouverts et travaillant à des tâches spécifiques. |
It concerns the use of ladders, scaffolding and ropes, working at heights, and, from time to time, alongside dangerous drops. | Il concerne bien évidemment la sécurité pour l'utilisation d'échelles, d'échafaudages et de cordes, les travaux en hauteur, mais parfois aussi les travaux en profondeur. |
In 2012, he narrowly escaped death again, targeted by militants in Mogadishu while he was working alongside prominent journalist Hassan Absuge. | En 2012, il frôla de nouveau la mort, visé par des miliciens à Mogadiscio alors qu'il travaillait aux côtés du journaliste célèbre Hassan Absuge. |
I must be allowed to thank all the shadow rapporteurs and all those alongside whom I have been working within Parliament. | Je voudrais remercier tous les rapporteurs fictifs et toutes les personnes avec qui j'ai collaboré au sein du Parlement. |
Silva got her start in politics by working alongside union leader and activist Chico Mendes, fighting against the exploitation of the Amazon. | Marina Silva a fait ses débuts en politique en travaillant aux côtés du leader syndicaliste et militant Chico Mendes qui s'était battu contre l'exploitation de l'Amazonie. |
(d) Means of promoting a better understanding of the experiences and ideas of the poorest and those committed to working alongside them. | d) Les moyens d apos assurer une meilleure connaissance de l apos expérience et de la pensée des plus pauvres ainsi que des personnes engagées à leurs côtés. |
He was one of the two spokespersons (leaders) of the Green Party in Sweden between 2002 and 2011, working alongside Maria Wetterstrand. | Entre 2002 et 2011, il a été l'un des deux porte paroles du Parti de l'environnement Les Verts, aux côtés de Maria Wetterstrand. |
Alongside new work to build a Capital Markets Union, the Commission is working to enhance the existing legislative framework for financial services. | Parallèlement aux nouveaux travaux visant à mettre en place une union des marchés des capitaux, la Commission œuvre au renforcement du cadre législatif existant concernant les services financiers. |
Text Alongside Icons | Texte contre les icônes |
Text Alongside Icons | Textecontre les icônes |
My boat's alongside. | Mon bateau est tout près. |
Boat's alongside, sir. | Le bateau est accosté. |
Pull up alongside. | Alignetoi sur moi. |
free alongside ship | Franco le long du navire |
And instead of working alongside people they've known all their lives, now they are having to prove themselves in a crowd of strangers. | Et au lieu de travailler avec des gens qu'ils ont toujours connu, maintenant, ils sont obligés de se prouver dans une foule d'inconnus. |
He is also a connoisseur of art, regularly contributing to arts and aesthetics reviews, working alongside artists such as Philippe Cognée and Antonio Segui. | Arts Il collabore à des revues d'art et d'esthétique, avec des peintres comme Philippe Cognée ou Antonio Seguí. |
1.6.2 Government procurement will need to be covered by any investment agreement, along with public private partnerships (PPPs), governments working alongside the private sector. | 1.6.2 Les marchés publics devront être couverts par tout accord d investissement ainsi que les partenariats public privé (PPP), les gouvernements œuvrant aux côtés du secteur privé. |
Alongside the increase in the statutory retirement age, measures that ensure the employability of older workers and age friendly working environments are also necessary. | Outre le relèvement de l âge légal de départ à la retraite, il est également nécessaire de prendre des mesures assurant l employabilité des travailleurs âgés et la création d environnements de travail adaptés à ces travailleurs. |
We will be delighted to have you, as well as Mr Gil Robles Gil Delgado, working alongside us on a day to day basis. | Nous nous réjouissons de vous compter parmi nous, comme M. José María Gil Robles Gil Delgado, dans nos tâches quotidiennes. |
Pilot tug's alongside, sir. | Le remorqueur est là. |
The boats are alongside. | Du nerf, les gars! |
I'm alongside now, Ken. | Je suis à côté, Ken. |
Alongside you, he'll vanish. | Il disparaît à côté de vous. |
And the question I asked myself that afternoon in the garden, working alongside that bumblebee, was what did I and that bumblebee have in common? | Et la question que je me posais cet après midi dans le jardin était tout en travaillant à côté de ce bourdon était Qu'avions nous en commun moi et ce bourdon? |
Alongside the Office of Social Affairs, these partners include the parents, schools, courts, the Association for Probation Assistance, and other groups working with young people. | Les partenaires œuvrant au côté de la Direction des affaires sociales sont notamment les parents, les écoles, les tribunaux, l'association d'assistance à la mise à l'épreuve et d'autres groupes s'occupant des jeunes. |
He will do an excellent job and he will want to engage with others who are working alongside him in an enthusiastic and transparent way. | Il accomplira un travail de qualité et nouera certainement des relations enthousiastes et transparentes avec les personnes qui travaillent avec lui. |
Alongside the picture, Sheik wrote | En légende, Sheik a écrit |
Now army shooting alongside police. | Maintenant l'armée tire aux côtés de la police. |
An integrated approach alongside mainstreaming | Associer une approche intégrée à une prise en compte multidimensionnelle |
Euro notes circulate alongside sterling. | Circulation parallèle de l euro et de la livre. |
Alongside it is the PAC. | A côté, se trouve le PAC. |
We are there alongside you. | Nous sommes de votre côté. |
Who is? Worksin quintanda alongside. | Il travaille chez le primeur à côté. |
Your boat's alongside. Get along. | Le canot vous attend. |
It is time for US citizens to commit themselves to working alongside the Obama administration to turn a new leaf in relations with the Muslim world. | Il est temps que les citoyens américains s impliquent aux côtés de l administration Obama, et qu ils tournent cette page de leurs relations avec le monde musulman. |
So we did work on this, alongside working on jobs, because this is part of making sure that middle class families are secure in this country. | Ces petites entreprises qui sont imposees comme des personnes. |
Related searches : Come Alongside - Work Alongside - Run Alongside - Worked Alongside - Sitting Alongside - Shown Alongside - Moored Alongside - Going Alongside - Exists Alongside - Invest Alongside - Came Alongside - Alongside Him