Traduction de "travaillant aux côtés de" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Travaillant aux côtés de - traduction : Côtes - traduction : Travaillant aux côtés de - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Aux côtés des membres, on trouve plus de 400 partenaires sélectionnés par voie d'appels à propositions ouverts et travaillant à des tâches spécifiques. | Alongside the members, there are more than 400 partners selected through open calls for proposals and working on specific tasks. |
Marina Silva a fait ses débuts en politique en travaillant aux côtés du leader syndicaliste et militant Chico Mendes qui s'était battu contre l'exploitation de l'Amazonie. | Silva got her start in politics by working alongside union leader and activist Chico Mendes, fighting against the exploitation of the Amazon. |
Et, durant cette expérience, en travaillant côte à côte avec des gens qui en étaient à différents moments de leur carrière académique, il y avait des lycéens travaillant aux cotés d'étudiants universitaires travaillant aux cotés de diplômés, eux même travaillant aux cotés de professionnels. | And, in that experience, working side by side with people at all different stages of their academic career, we had the high school students working beside undergrads, working beside graduate students, working beside professionals. |
Aux côtés des stars. | Mrs. Orcutt's played with all the stars. |
Le Conseil économique et social devrait institutionnaliser son action en matière de gestion des situations d'après conflit en travaillant aux côtés de la commission de la consolidation de la paix qu'il est proposé de créer. | The Economic and Social Council should institutionalize its work in post conflict management by working with the proposed Peacebuilding Commission. |
Pour sa promotion, le groupe part en tournée en Finlande et en Amérique du Nord aux côtés d'Omnium Gatherum, en Europe aux côtés de Tristania, et en Suède aux côtés de Darkane. | To promote the album, the band is touring the world with dates in Finland and North America alongside Omnium Gatherum, Europe with Tristania, and Sweden with Darkane. |
Alors pour m'en débarrasser, je peux ajouter 3 aux deux côtés de l'équation. Ajoutons 3 aux deux côtés de l'équation. | So to get rid of that we can add 3 to both sides of this equation. |
Mettez les poings aux côtés Marionnettes, marionnettes Mettez les poings aux côtés Marionnette et puis sautez | Put your hands at your sides, little puppets, hands at your sides and jump jump jump. |
Ajoutons x aux deux côtés de l'équations. | Let's add x to both sides. |
VIDEO Januka, enceinte de 7 mois, travaillant aux champs | VIDEO She's 7 Months Pregnant And Still Working the Fields Global Voices |
En Afrique, le Programme a mené des activités de sensibilisation en travaillant aux côtés de l'Union africaine et participé au lancement de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain au début de 2005. | In Africa, UN Habitat has conducted political advocacy by working through the African Union, and has participated in the launching of the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development early in 2005. |
Je peux ajouter sept 'y' aux deux côtés de l'équation, donc je suis en train d'ajouter sept 'y' aux deux côtés. | So I'm just adding 7y to both sides. |
Maintenant l'armée tire aux côtés de la police. | Now army shooting alongside police. |
Combattant aux côtés des hommes de la 11. | Fighting alongside men of the 11. |
Donc, ajoutons six aux deux côtés de l'équation | So let's add six to both sides of this equation. |
Ajoutons 4 aux deux côtés de cette équation. | Let's add 4 to both sides of this equation. |
Aux côtés de quels DJ voulait il mixer ? | Con que DJs queria tocar en vivo? |
On demande généralement aux esclaves de chanter tout en travaillant. | Slaves are generally expected to sing as well as to work. |
Renaître de ses cendres aux côtés du prochain président ? | Rise from the ashes to the side of the next president? |
Il joua aux côtés de son frère Jonatan Berg. | During the time playing for IFK Göteborg, he played alongside his older brother Jonatan. |
Lutte aux côtés de l'Eglise contre le régime nazi. | Active in the opposition of the church to the Nazi regime from 1933 onwards. |
C'est invendable aux personnes travaillant dans le secteur de la pêche. | We cannot sell this to the people who work in the fishing industry. |
Nous devons être aux côtés de bla bla bla bla. | We must stand with blah blah bah. |
Opeth participe au Gigantour en 2006, aux côtés de Megadeth. | Opeth toured on the main stage of Gigantour in 2006, alongside Megadeth. |
Il est enterré à Raizeux, aux côtés de sa femme. | He is buried in the cemetery at Raizeux beside his wife. |
Isabelle fut enterrée aux côtés de son mari à Provins. | Isabella is buried next to her husband in Provins. |
Il servit aux côtés de Wyatt Earp, comme sheriff adjoint. | He served as a sheriff's deputy alongside Wyatt Earp, and within a few months he was elected county sheriff of Ford County, Kansas. |
Je vais soustraire six 'y' aux deux côtés de l'équation. | let me just rewrite 20 minus 7y is equal to 6y minus 6. |
Je vais soustraire six 'y' aux deux côtés de l'équation. | So minus 6y or negative 6y, from both sides. |
Et il en appelle aux bons côtés de notre nature. | And he appeals to the better angels |
Le musée invite Pac Man aux côtés de Picasso . Encore. | The museum is putting Pac Man alongside Picasso. Again. |
Aux côtés des ouvriers soulevés de la Russie... nous vaincrons ! | Together with the rebelling workers from all of Russia WE WILL WIN! |
Tu es contre nous aux côtés des humains. | You side with humans against us. |
Elle tourne désormais aux côtés des plus grands. | She now runs alongside the greatest. |
Vivre aux côtés des Quintero peut être amusant. | It might be rather amusing to live with the Quinteros. |
En train de sourire aux côtés d'Oprah et de la Reine | I see my name in shining lights |
Elle jouait le rôle de Jenny aux côtés de Tom Cruise. | Combs portrayed Jenny in the film, which also starred Tom Cruise. |
Mes amis néerlandais sont à mes côtés, et aux côtés du peuple iranien, et je trouve ça fantastique. | My Dutch friends are with me and with the people of Iran, and I find that so amazing. |
En 1961, il commence au cabaret aux côtés de Pierre Richard. | Career He started out in cabaret, where he collaborated with Pierre Richard. |
Gray avait également travaillé aux côtés de groupes comme Dokken et . | Gray had previously worked as a producer for bands such as Dokken and Candlebox. |
En 747, Cuthbert préside le concile de Clovesho aux côtés d'Æthelbald. | Cuthbert presided over the Council of Clovesho in 747 along with Æthelbald of Mercia. |
À cet égard, nous sommes aux côtés de tous les Israéliens. | In that, we stand alongside all Israelis. |
Nous ne voulons pas combattre aux côtés des politiciens. | We really cannot join the politicians in this fight. |
Le groupe travaille aux côtés du producteur Howard Benson. | The band worked with well recognized producer Howard Benson. |
Je veux être aux côtés de ma mère dans de telles circonstances. | I want to be next to my mother in such circumstances. |
Recherches associées : Aux Côtés De - Travaillé Aux Côtés - Investir Aux Côtés - Aller Aux Côtés - être Aux Côtés - Travaille Aux Côtés - Combattre Aux Côtés - Siéger Aux Côtés - Aux Côtés D'exploitation - Servi Aux Côtés - Stockés Aux Côtés - Opérer Aux Côtés - Travailler Aux Côtés De