Traduction de "travailler aux côtés de" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Travailler aux côtés de - traduction : Côtes - traduction : Travailler - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La communauté internationale se voit offrir une chance de travailler aux côtés des victimes. | The international community has a chance to work alongside those affected. |
Nous sommes très heureux de travailler aux côtés de Demotix dans les mois à venir. | We are very happy to try working together more closely in the months ahead! |
Il repart à Astia studio (Lappeenranta, Finlande) pour travailler une nouvelle fois aux côtés du producteur Anssi Kippo. | They returned to Astia studio (Lappeenranta, Finland) to work with producer Anssi Kippo again. |
Ceci obligerait l armée et les élites à travailler aux côtés des groupes d opposition qu ils s efforcent souvent de mettre à l écart. | This would force the military and the elites to work together with opposition groups that they often attempt to sideline. |
Napalm Death entre au Parlour Studio de Kettering, aux côtés du producteur Russ Russell afin de travailler sur un nouvel album. | Napalm Death entered Parlour Studio in Kettering, with producer Russ Russell to begin working on a new album. |
Nous donnons ainsi la possibilité aux citoyens de vivre et de travailler des deux côtés de la frontière et les entreprises pourront elles aussi avoir des activités des deux côtés de la frontière. | This is what is at stake. Let me repeat here what I have said before we have high hopes of the role this House will play in preparing the ground for the intergovernmental conference to be held at the end of December. |
Nous continuerons de travailler à vos côtés et avec les autres États Membres en cette heure historique. | We will continue to work with you and with other Member States at this historic time. |
Aux côtés des stars. | Mrs. Orcutt's played with all the stars. |
Pour sa promotion, le groupe part en tournée en Finlande et en Amérique du Nord aux côtés d'Omnium Gatherum, en Europe aux côtés de Tristania, et en Suède aux côtés de Darkane. | To promote the album, the band is touring the world with dates in Finland and North America alongside Omnium Gatherum, Europe with Tristania, and Sweden with Darkane. |
Alors pour m'en débarrasser, je peux ajouter 3 aux deux côtés de l'équation. Ajoutons 3 aux deux côtés de l'équation. | So to get rid of that we can add 3 to both sides of this equation. |
Mettez les poings aux côtés Marionnettes, marionnettes Mettez les poings aux côtés Marionnette et puis sautez | Put your hands at your sides, little puppets, hands at your sides and jump jump jump. |
Ajoutons x aux deux côtés de l'équations. | Let's add x to both sides. |
Nous sommes impatients de travailler à ses côtés et d'apprendre de lui, et lui souhaitons la bienvenue dans ses nouvelles fonctions. | I'm personally very much looking forward to working with and learning from him, and welcome him in his new role. |
Je peux ajouter sept 'y' aux deux côtés de l'équation, donc je suis en train d'ajouter sept 'y' aux deux côtés. | So I'm just adding 7y to both sides. |
Maintenant l'armée tire aux côtés de la police. | Now army shooting alongside police. |
Combattant aux côtés des hommes de la 11. | Fighting alongside men of the 11. |
Donc, ajoutons six aux deux côtés de l'équation | So let's add six to both sides of this equation. |
Ajoutons 4 aux deux côtés de cette équation. | Let's add 4 to both sides of this equation. |
Aux côtés de quels DJ voulait il mixer ? | Con que DJs queria tocar en vivo? |
Le Conseil de sécurité devrait travailler aux côtés du Président Mbeki afin d'identifier et d'appliquer un ensemble adéquat de mesures incitatrices et autres en application des résolutions antérieures du Conseil de sécurité. | The Security Council should work with President Mbeki to identify and apply the appropriate mix of incentives and other measures in the context of previous Security Council resolutions. |
Plusieurs partis orthodoxes modérés, affectés par leurs propres divisions internes, ont également annoncé leur volonté de travailler aux côtés d un bloc de centre gauche susceptible d orienter Israël sur la voie d un progrès véritable. | Some of the moderate orthodox parties, which have been undergoing their own internal splits, have also signaled their willingness to work with a center left bloc that might enable Israel to make real progress. |
Renaître de ses cendres aux côtés du prochain président ? | Rise from the ashes to the side of the next president? |
Il joua aux côtés de son frère Jonatan Berg. | During the time playing for IFK Göteborg, he played alongside his older brother Jonatan. |
Lutte aux côtés de l'Eglise contre le régime nazi. | Active in the opposition of the church to the Nazi regime from 1933 onwards. |
Nombre de ces acteurs politiques insistent par exemple sur l importance des partenariats publics privés, et font valoir la nécessité pour le secteur privé d apprendre à travailler aux côtés du secteur public. | For example, policymakers insist on the importance of public private partnerships and argue that the private sector needs to learn to work with the public sector. |
Je voudrais voir mes compatriotes retrousser leurs manches et travailler aux côtés des habitants de nombreux autres pays, chaque fois que des activités humanitaires sont nécessaires et là où elles le sont. | I would like to see my fellow countrymen and women roll up their sleeves and work side by side with people from many other countries, whenever and wherever humanitarian activities are called for. |
Il est essentiel d'œuvrer aux côtés des communautés dans les situations de conflit, de travailler avec elles au sein de leurs propres structures et de reconnaître la validité de leurs vues et d'en tenir compte. | Getting alongside the community in conflict situations, working with them in their own structures and acknowledging and acting on the validity of their own views is, in our experience, essential. |
Nous devons être aux côtés de bla bla bla bla. | We must stand with blah blah bah. |
Opeth participe au Gigantour en 2006, aux côtés de Megadeth. | Opeth toured on the main stage of Gigantour in 2006, alongside Megadeth. |
Il est enterré à Raizeux, aux côtés de sa femme. | He is buried in the cemetery at Raizeux beside his wife. |
Isabelle fut enterrée aux côtés de son mari à Provins. | Isabella is buried next to her husband in Provins. |
Il servit aux côtés de Wyatt Earp, comme sheriff adjoint. | He served as a sheriff's deputy alongside Wyatt Earp, and within a few months he was elected county sheriff of Ford County, Kansas. |
Je vais soustraire six 'y' aux deux côtés de l'équation. | let me just rewrite 20 minus 7y is equal to 6y minus 6. |
Je vais soustraire six 'y' aux deux côtés de l'équation. | So minus 6y or negative 6y, from both sides. |
Et il en appelle aux bons côtés de notre nature. | And he appeals to the better angels |
Le musée invite Pac Man aux côtés de Picasso . Encore. | The museum is putting Pac Man alongside Picasso. Again. |
Aux côtés des ouvriers soulevés de la Russie... nous vaincrons ! | Together with the rebelling workers from all of Russia WE WILL WIN! |
J'en viens à la conclusion, Madame la Présidente nous avons un programme ambitieux, nous sommes aux côtés de la Commission, et nous prions la Commission et le Conseil de travailler en collaboration avec le Parlement. | I shall wind up now, Madam President. |
Tu es contre nous aux côtés des humains. | You side with humans against us. |
Elle tourne désormais aux côtés des plus grands. | She now runs alongside the greatest. |
Vivre aux côtés des Quintero peut être amusant. | It might be rather amusing to live with the Quinteros. |
En train de sourire aux côtés d'Oprah et de la Reine | I see my name in shining lights |
Elle jouait le rôle de Jenny aux côtés de Tom Cruise. | Combs portrayed Jenny in the film, which also starred Tom Cruise. |
Mes amis néerlandais sont à mes côtés, et aux côtés du peuple iranien, et je trouve ça fantastique. | My Dutch friends are with me and with the people of Iran, and I find that so amazing. |
En 1961, il commence au cabaret aux côtés de Pierre Richard. | Career He started out in cabaret, where he collaborated with Pierre Richard. |
Recherches associées : Travailler Aux Côtés De Vous - Aux Côtés De - Travaillé Aux Côtés - Investir Aux Côtés - Aller Aux Côtés - être Aux Côtés - Travaille Aux Côtés - Combattre Aux Côtés - Siéger Aux Côtés - Aux Côtés D'exploitation - Servi Aux Côtés - Stockés Aux Côtés - Opérer Aux Côtés - Travaillant Aux Côtés De