Translation of "working families" to French language:


  Dictionary English-French

Working - translation : Working families - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The percentage of working families without health care up by four percent.
Le pourcentage de familles qui travaillent mais qui n'ont pas de couverture maladie a augmenté de quatre pour cent.
This single step would raise the incomes of millions of working families.
Cette seule mesure augmenterait les revenus de millions de familles de travailleurs.
NALLET the best possible living for the farmers' families working on them.
Elle est axée sur l'exploitation individuelle, de type familial, de taille moyenne et cherchant à assurer le meilleur revenu possible aux familles de paysans qui y travaillent.
We've been working with the families of the detainees for about 10 days.
Nous travaillons avec les familles des détenus depuis environ 10 jours
Of this, 9 billion will come from cutting the tax subsidies for working families.
Sur cette somme, 9 milliards de livres sterling sont censés provenir des réductions des subventions d'impôts pour les familles de travailleurs.
We believe in telling hard working families the truth about our country's fiscal realities.
Applaudissements
Began working for FILEP (Italian Federation of Emigrant Workers and their Families) in 1978.
Com mence à travailler pour la FILEF (Fédération italienne des travailleurs émigrés et de leur famille) (en 1978).
There are 12 million Filipinos working overseas, who have left behind their friends and families.
Ils sont 12 millions, par delà les mers, à quitter leurs amis et leurs familles.
Q Chairman, Conservative Working Group on One Parent Families Chairman, Conservative Party International Office 19731978.
G Président du groupe de travail conservateur sur les One Parent Families (mères isolées) et du bureau international du Parti conservateur (1973 1978).
Roma working children and their families, Socio cultural characteristics and living conditions, Romania, 2002, p. 4.
Roma working children and their families, Socio cultural characteristics and living conditions, Romania, 2002, p.
1.11 By helping improve working conditions, the social partners can also help to improve families' lives.
1.11 En contribuant à instaurer de meilleures conditions de travail, les partenaires sociaux peuvent améliorer le quotidien des familles.
In 2008, about 5.5 million working families in the UK received tax credits, including working and child credits, housing benefits, and local tax benefits.
En 2008, près de 5,5 millions de familles de travailleurs du Royaume Uni ont reçu des crédits d'impôt, y compris des allocations pour l'emploi et pour les enfants, des allocations logement et des crédits d'impôts locaux.
I speak of the arrangements for working hours during pregnancy and the need to improve working con ditions for women, especially for mothers of families.
Llorca Vilaplana (ED). (ES) Monsieur le Président, notre groupe va se prononcer en faveur du rapport de Mme Van den Heuvel.
A place where blacks live, working families, exploited and without access to documentation, with precarious contracts, families without financial capacity so that their children can attend the university?
Un endroit où vivent les noirs, les familles de travailleurs exploités et sans papiers, avec des relations à leurs employeurs fragilisées, des familles qui n'ont pas les moyens financiers d'envoyer leurs enfants à l'université ?
5.4 It is among large families and single parent families, who experience the greatest difficulties in finding work and housing, that we find most of the working poor.
5.4 C est parmi les familles nombreuses et les familles monoparentales, qui éprouvent les plus grandes difficultés à travailler et à se loger, que l on trouve une majorité de travailleurs pauvres.
A policy aimed at reconciling working, family and private life must take account of all existing ways of life (e.g. one parent families, blended families, single people, divorced parents, adoptive parents, working students, same sex partnerships and people who live alone).
Une politique visant à concilier vie professionnelle, vie familiale et vie privée doit tenir compte de l'ensemble des formes de familles existantes (par exemple parents isolés, familles recomposées, célibataires, parents divorcés, parents adoptifs, travailleurs étudiants, partenariats entre personnes de même sexe, personnes vivant seules).
For generations for generations, they've been working together as families, growing their coffee, living from the land.
De générations en générations, ils travaillaient ensemble en famille, à cultiver le café, à vivre de la terre.
It must provide for new working situations and also the new family situation of single parent families.
Elle doit envisager les nouvelles situations professionnelles et la nouvelle situation familiale des familles monoparentales.
5.4 Moreover, it is among large families and single parent families, who experience the greatest difficulties in finding work and housing, that we find most of the working poor.
5.4 C est d ailleurs parmi les familles nombreuses et les familles monoparentales, qui éprouvent les plus grandes difficultés à travailler et à se loger, que l on trouve une majorité de travailleurs pauvres.
A policy aimed at reconciling working, family and private life must take account of all existing family types (e.g. one parent families, blended families, same sex partnerships and single people).
Une politique visant à concilier vie professionnelle, vie familiale et vie privée doit tenir compte de l'ensemble des formes de familles existantes (par exemple parents isolés, familles recomposées, partenariats entre personnes de même sexe, célibataires).
Romanian migrant workers and their families legally resident and working in another Member State or migrant workers from other Member States and their families legally resident and working in Romania shall not be treated in a more restrictive way than those from third countries resident and working in that Member State or Romania respectively.
Les travailleurs migrants roumains et leur famille qui résident et travaillent légalement dans un autre État membre ou les travailleurs migrants provenant d'autres États membres et leur famille qui résident et travaillent légalement en Roumanie ne sont pas traités d'une manière plus restrictive que ceux qui viennent d'un État tiers et qui résident et travaillent dans cet État membre ou en Roumanie, selon le cas.
Bulgarian migrant workers and their families legally resident and working in another Member State or migrant workers from other Member States and their families legally resident and working in Bulgaria shall not be treated in a more restrictive way than those from third countries resident and working in that Member State or Bulgaria respectively.
Les travailleurs migrants bulgares et leur famille qui résident et travaillent légalement dans un autre État membre ou les travailleurs migrants d'autres États membres et leur famille qui résident et travaillent légalement en Bulgarie ne sont pas traités d'une manière plus restrictive que ceux qui viennent d'un État tiers et qui résident et travaillent dans cet État membre ou en Bulgarie, selon le cas.
That it is necessary to give them more or that it is necessary to tax normal working families more?
Qu'il faut leur en donner plus , ou qu'il faut taxer davantage les familles normales qui travaillent ?
That conclusion stems from an inescapable fact the families of most working children depend on their labors to survive.
Cette conclusion résulte d'un fait indéniable les familles des enfants qui travaillent le plus dépendent de leurs salaires pour survivre.
Domestic work in families is rarely taken into account in statistics on the active population or on working children.
Le travail domestique dans les familles est rarement pris en compte dans les statistiques portant sur la population active ou sur le travail des enfants.
In the face of an immense tragedy, working class families around the world opened their wallets to the disaster s victims.
Face à cette immense tragédie, les familles de la classe ouvrière du monde entier ont ouvert leur porte monnaie pour venir en aide aux victimes de la catastrophe.
Many new measures had been taken, including the Child Tax Benefit, which would provide an additional 2.1 billion for families with children over the following five years 1,233 per child annually for low income families, with an additional 500 for low income working families.
Diverses mesures nouvelles ont été prises, à commencer par l apos abattement fiscal pour enfants qui devrait procurer 2,1 milliards de dollars supplémentaires aux familles qui ont des enfants sur une période de 5 ans, à raison de 1 233 dollars par enfant et par an pour les familles à faible revenu, plus 500 dollars pour les familles actives à faible revenu.
A three year project aimed at systematising the experience gained from working with children who are exposed to violence in their families, including immigrant families, commenced in January 2004 and is well under way.
Un projet triennal visant à systématiser l'expérience acquise dans le travail auprès d'enfants exposés à des violences familiales, y compris a sein de familles immigrantes, a débuté en janvier 2004. Sa mise en œuvre est déjà bien avancée.
Jamaican families got far more help from loved ones living and working in places like Miami, New York, and Los Angeles.
Les familles jamaïcaines ont reçu plus d'aide de la part de leurs parents qui vivaient et travaillaient à Miami, New York et Los Angeles, par exemple.
The publications are designed for social workers, social educators and psychologists working with children who have suffered violence and their families.
Ces publications sont conçues à l'intention des travailleurs sociaux, des éducateurs sociaux et des psychologues qui travaillent avec des enfants qui ont subi des violences et leur famille.
It is high time we stopped paying lip service to working mothers, their children and their families in our European Community.
Il est grand temps de cesser de faire des promesses en l'air aux mères qui travaillent, à leurs enfants et à leurs familles dans notre Communauté européenne.
Secondly, there is a lack of clarity regarding the definition of family. Are we talking about nuclear families, legitimate families, extended families, polygamous families, cohabiting families ...
Une incertitude sur la notion de famille s'agit il de famille nucléaire, de famille légitime, de famille élargie, de famille polygame, de famille de concubins ...
Children from families in vulnerable groups (large families, incomplete families or families with disabled children) enjoy priority access to preschool institutions.
Les enfants de familles vulnérables (familles nombreuses, incomplètes ou ayant des enfants handicapés) ont un accès prioritaire aux établissements préscolaires.
Most of Africa s farmers, working tiny plots, do not produce enough food to feed their families, much less to earn an income.
La plupart des fermiers africains, qui cultivent de minuscules lopins de terre, ne produisent pas assez pour nourrir leurs familles, et encore moins pour en percevoir quelque revenu.
Recognizing the important role of non governmental organizations, at both the local and the national level, working in the interest of families,
Reconnaissant le rôle important joué, au niveau local et national, par les organisations non gouvernementales qui défendent les intérêts de la famille,
Recognizing the important role of non governmental organizations, at both the local and the national levels, working in the interest of families,
Consciente du rôle important joué, aux niveaux local et national, par les organisations non gouvernementales qui défendent les intérêts de la famille,
That's why he cut taxes for working families and small businesses and fought to get the auto industry back on its feet.
Voilà pourquoi il a réduit les impôts pour les familles de travailleurs et les petites entreprises et s'est battu pour remettre l'industrie automobile sur ses pieds.
achieve equality of treatment for Community and non Community workers and members of their families in respect of living and working conditions,
à réaliser l'égalité de traitement des travailleurs com munautaires et extra communautaires ainsi que des membres de leur famille en matière de conditions de vie et de travail, de salaires et de droits économiques ques
Families.
Familles.
It was implemented as the Earned Income Tax Credit in the United States and the Working Families Tax Credit in the United Kingdom.
Cela a été mis en œuvre sous le nom d'Earned Income Tax Credit (crédit d'impôts sur les revenus)aux États Unis et de Working Families Tax Credit (crédit d'impôts pour les familles de travailleurs) au Royaume Uni.
The programme will involve the training of teachers, school psychologists and health care workers including those working in refugee centres and host families.
Il est prévu de dispenser une formation aux enseignants, aux psychologues scolaires et au personnel sanitaire, notamment ceux qui travaillent dans les centres de réfugiés et les familles d apos accueil.
a programme focusing on early childhood, families and the partners working with this age group in the social, health, education and judicial fields
celui consacré à la petite enfance, aux familles et aux partenaires socio sanitaires, éducatifs et judiciaires qui correspondent à cette période,
This shows how many women are involved in working life and have to work to support, or help support, themselves and their families.
Ceci montre à quel point le rôle joué par les femmes dans les activités professionnelles est important et dans quelle me sure elles sont obligées de travailler, seules ou non, pour subvenir à leurs besoins et à ceux de leur famille.
No 3 386 23 amendment of Directive 68 360 concerning the residential status of working people and their families moving within the Community.
Nianias (RDE). (GR) Monsieur le Président, le rapport de M. Pisoni un magnifique rapport de grande valeur porte sur la modification du règlement 1612 68 relatif à la libre circulation des travailleurs à l'intérieur de la Communauté et sur la modification de la directive 68 360 relative au déplacement et au séjour des travailleurs et de leur famille à l'intérieur de la Communauté.
Society. which gave a unique opportunity to combine art and secure income in the large families right now the large families receive less governmental support than others to work the full working day for these mothers is impossible
Elle offre l'opportunité de combiner art et revenu pour les familles nombreuses En ce moment les familles nombreuses reçoivent moins d'aide gouvernementale que les autres Travailler à plein temps est une chose impossible pour ces mères de famille

 

Related searches : Extended Families - Job Families - Immigrant Families - Nuclear Families - Families Who - Product Families - Families Which - Immediate Families - Host Families - Poor Families - Displaced Families - Families Home - Professional Families - Busy Families