Translation of "would be unable" to French language:
Dictionary English-French
Unable - translation : Would - translation : Would be unable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They would still be unable to express | Ils seraient encore incapables d'exprimer |
Without such procedures, a market economy would be unable to function. | Sans ces procédures, une économie de marché ne serait pas en mesure de fonctionner normalement. |
we would be unable to grow enough food, or find enough food. | On ne serait pas capable de faire pousser assez de nourriture, ou d'en trouver assez. |
Without institutional change, the enlarged Union would simply be unable to function. | En l'absence de changements institutionnels, l'Union élargie serait inexorablement bloquée. |
Unable to add a new group because its name would not be unique | Impossible d'ajouter un nouveau groupe car son nom ne serait pas unique |
Thus, both carriers would be unable to participate in Yamamoto's upcoming Midway operation. | Les deux porte avions seraient donc indisponibles pour l'opération prévue de Yamamoto contre Midway. |
They would also be at least temporarily unable to borrow and would be strongly tempted to leave the single currency. | Ils entreront alors en défaut technique et ne pouvant non plus emprunter sur les marchés à court terme, ils seront fortement tentés d'abandonner l'euro. |
The Committee ought not to take up work it would be unable to finish. | Le Comité ne devrait pas entreprendre de travail qu apos il ne serait pas en mesure d apos achever. |
He would have been unable to say. | Il n'aurait pu le dire. |
It seems obvious also that people without the technical skills required to operate the technology would not only be unable to participate economically, they would be unable to participate in the democratic processes of society. | De même, il semble évident que des personnes qui ne possèdent pas les compétences techniques requises pour utiliser la technologie seront incapables de participer non seulement à la vie économique, mais également aux processus démocratiques de la société. |
If the bank failed, it would be unable to repay the bonds, and the managers owning bonds would be that much poorer. | Si la banque decait faire faillite, elle serait incapable de rembourser les obligations et les gestionnaires détenteurs d'obligations seraient d'autant plus pauvres. |
It would be unfortunate if they abstained from the vote tomorrow, for then we would be unable to achieve the required majority. | Il serait dommage qu'ils s'abstiennent demain, car nous n'atteindrons alors pas la majorité exigée. |
We would in principle be unable to export, and anyway this news in the press would ruin the industry. | En principe, nous ne pourrions pas l'exporter et, en outre, la parution de cette nouvelle dans la presse anéantirait le secteur. |
The European Commission would be unable to sign and ratify the instrument under those circumstances. | La Commission européenne ne pourrait signer et ratifier l'instrument dans ces circonstances. |
It was also unable to indicate how the huge problems of control would be tackled. | Et s'ils ne le comprennent pas, c'est qu'ils doivent avoir au moins un peu raison. |
If this assumption were to prove to be true, it would of course be a recourse to force which we would be unable to accept. | Si cette hypothèse se vérifiait, il s'agirait naturellement là d'un passage en force que nous ne pourrions accepter. |
If these paragraphs were to be adopted, many of use would unfortunately be unable to support this text. | Si ces paragraphes étaient adoptés, nombre d'entre nous ne pourraient malheureusement pas s'associer à ce texte. |
We seem unable find any reasonable compromises anymore ones that many people would be happy with. | Nous paraissons incapables d'encore trouver des compromis raisonnables de ceux qui contenteraient beaucoup de gens. |
Without the Government s undertaking, BE would have become insolvent and would have been unable to pay any future polluter pays obligations. | Sans l'engagement du gouvernement, BE aurait été insolvable et dans l'incapacité de faire face à l'avenir à ses obligations dans le cadre du principe du pollueur payeur . |
And a minority government would be unable to pass any controversial legislation that the Scottish Nationalists opposed. | Et un gouvernement minoritaire serait incapable d'adopter toute loi controversée à laquelle les nationalistes écossais seraient opposés. |
One delegation stated that its Government would be unable to agree to the text under such conditions. | Une délégation a déclaré que son gouvernement serait dans l'impossibilité d'approuver un texte dans ces conditions. |
Without more funds, the Agency would be unable to maintain the quality of even basic health care. | À moins qu'il ne reçoive des fonds supplémentaires, l'Office ne sera pas à même de préserver la qualité des soins de santé de base. |
Precious time would be lost and and we should be unable to benefit from the expertise of the Italian presidency. | Un temps précieux serait perdu et l'on se priverait de l'expertise de la présidence italienne. |
And even then I would be unable to hold a gun and shoot, and would be of any use only at some hospital or such service( ) | Et même dans ce cas là, je ne pourrais pas tenir une arme et tirer, et je ne serais d aucune utilité mis à part dans un hôpital ou un service semblable ( ) |
At that point, they will default. They would also be at least temporarily unable to borrow and would be strongly tempted to leave the single currency. | Ils entreront alors en défaut technique et ne pouvant non plus emprunter sur les marchés à court terme, ils seront fortement tentés d'abandonner l'euro. |
Many observers predicted that Indonesia, the world s most populous Muslim country, would be unable to sustain democracy and would ultimately decline into chaos. | De nombreux observateurs avaient prédit que l Indonésie, le pays musulman le plus peuplé du monde, serait incapable de maintenir une démocratie pour finalement tomber dans le chaos. |
The result could be a substantial market driven rise in long term rates that the Fed would be unable to prevent. | Le résultat pourrait être une réaction de marché poussant à la hausse les taux de long terme, sans que la Fed ne puisse rien y faire. |
The market is said to be harmful to the health service because patients would be unable to assess the services provided. | Dans le secteur des soins de santé, on affirme que les règles de concurrence du marché seraient néfastes parce que les patients ne peuvent juger de la qualité des prestations. |
Doubting that there would be shared sacrifice, those same interest groups were unable to negotiate meaningful tax reform. | Doutant du fait que ce sacrifice serait partagé, ces mêmes groupes d'intérêt ne pouvaient pas négocier une réforme d'impôts substantielle. |
10. What would happen should the jury be unable to reach a verdict of guilty or not guilty? | 10. Qu apos adviendrait il faute pour les jurés de rendre un verdict de culpabilité ou de non culpabilité? |
The Commission would then be unable to make such ridiculous proposals as the ones concerning VAT, such as | De même, la Commission ne serait plus amenée à faire des propositions insensées, comme elle l'a fait en matière de TVA, en proposant par exemple d'augmenter cette taxe sur les billets d'en trée des cinémas, ce qui aurait pour effet de la multiplier par deux en Belgique, en France, en République fédérale d'Allemagne, en Grèce et en Espagne, voire, d'entraîner une hausse de 14 dans les cinémas du Portugal. |
Our President told us yesterday that the Commissioner would be unable to attend today due to prior commitments. | Hier, notre Présidente nous avait annoncé qu' il allait être absent en raison de son agenda. |
That would mean that the Commission would be unable to make any firm commitment in Madrid, and so I ask you to reconsider this. | Cela impliquerait que la Commission soit incapable de prendre le moindre engagement ferme à Madrid. Je vous enjoins d y penser. |
Dismantling the postal service, the local communication service, would be a serious mistake and we would be unable to maintain the principle of the equality of all citizens. | Démanteler le service de la poste, service de la communication de proximité, serait une grave erreur et nous ne pourrions préserver l' égalité de tous les citoyens. |
Time would doubtless perform what sympathy had been unable to accomplish. | Le temps ferait sans doute ce que les encouragements n'avaient pu faire. |
and they carry your loads to many a place which you would be unable to reach without much hardship. | Et ils portent vos fardeaux vers un pays que vous n'atteindriez qu'avec peine. |
First, the Russian side claimed it would be unable to find housing for forces withdrawn from the Baltic States. | Tout d apos abord, la partie russe a prétendu manquer de logements pour les forces qui devaient se retirer des Etats baltes. |
Without such confidence building steps, they said, they would be unable to consolidate popular support for the peace process. | Sans ces mesures de renforcement de la confiance, ils seraient incapables de réunir l'appui populaire nécessaire derrière le processus de paix. |
Perhaps I will have an opportunity later to say once again whether or not we should withdraw the report, but I think it would be disastrous if we were unable to vote on the amendments in plenary, because then our hands would be tied and we would be unable to tell the other institutions what Parliament's position is. | M. Gorbatchev s'est adressé à M. Mitterrand en sa qualité de président du Sommet de Strasbourg du mois de juillet. A ce jour, la Commission n'a pas reçu delettres de ce type de M. Gorbatchev. |
It would be unable to compensate for that loss by relying on Lebanese seaports or Beirut s airport, because both could easily be blockaded. | Il serait incapable de compenser cette perte en se rabattant sur les ports maritimes libanais ou sur l aéroport de Beyrouth, parce qu ils pourraient facilement faire l objet d un blocus. |
I feel it would be better to refrain from beginning.the voting at all, as I fear that we shall be unable to finish. | Par ailleurs, nous ne pourrions plus examiner les autres points de l'ordre du jour. |
Under the approach that Japanese governments have taken up to now, the JSDF would be unable to rescue the civilians. | Selon les modalités suivies jusqu à présent par les gouvernements japonais, les JSDF n auraient pas été autorisées à venir en aide aux civils. |
Due to the extent of his injuries it was predicted that he would be unable to return to professional racing. | Suite à cette déception, Doyle passe professionnel et gagne dès ses débuts le championnat du monde de poursuite. |
A European equivalent would be a bureaucratic behemoth, unable to keep up with the dynamism and innovation of financial markets. | Un équivalent européen serait un cerbère bureaucratique incapable de suivre le dynamisme et l'innovation des marchés financiers. |
Like Russia and China, Europe would be blocked from the rest of the global Internet, because new services that are unable to build European data centers would be locked out. | Au même titre que la Russie et la Chine, l Europe serait isolée du reste de l Internet mondial, pour la seule raison que de nouveaux services qui ne sont pas en mesure d établir des centres de données sur le territoire Européen se feraient bloquer. |
Related searches : Might Be Unable - Will Be Unable - May Be Unable - To Be Unable - Would-be - Would Be - Would Be Explained - Would Be Optimal - Would Be Pointless - Would Be Indicated - Would-be Migrants - Would Be Adjusted - Would Be Prudent