Translation of "year just past" to French language:
Dictionary English-French
Just - translation : Past - translation : Year - translation : Year just past - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And I'd given this one talk in Israel, just this past year. | J'ai fait cette présentation en Israël, l'an dernier. |
1992 will not there fore be just a year of celebration but also a year of reflection on our colonial past. | Nous souhaitons aux organisateurs de cette exposition le plus grand succès. |
And we've seen that repeatedly through this conference not just this year, but in past years. | Et nous l'avons vu à plusieurs reprises au cours de cette conférence pas seulement cette année, mais les années précédentes. |
Just going past. | Je passais, c'est tout. |
In the past year, the Kepler space observatory has found hundreds of planets just around nearby stars. | L'an dernier, l'observatoire spatial Kepler a découvert des centaines de planètes dans les environs immédiats des étoiles voisines. |
Just about half past ten half past ten | Aux alentours de 10 30 |
Just past 9 00. | Neuf heures passées. |
In the past year, however, it has become all too clear that all this was just an illusion. | Au cours de l année écoulée, il est toutefois apparu que ce n était qu une illusion. |
Just exactly half past, Lawd. | La demie, tout juste. |
Turn left just past that. | Oui. Tu vas tourner à gauche, derrière. |
This past year has witnessed both progress and setbacks not just for the United Nations, but also for the world. | L'année écoulée a apporté son lot de succès et de revers, non seulement à l'ONU mais également au monde entier. |
It is just half past seven. | Il est sept heures et demie tout juste. |
Don t they just learn from past mistakes? | Ne peut on pas apprendre des erreurs du passé? |
I get scared just walking past him. | J'ai peur rien qu'en passant près de lui. |
And we can't just imitate the past. | Et nous ne pouvons pas simplement imiter le passé. |
No. Just going past, I tell you. | Je passais, c'est tout. |
In the year just past the Commission has put special emphasis on the development of a mechanism for monitoring and evaluating the programme. | La Commission a déployé, l'année dernière, des efforts tout parti |
Those discussions have intensified over the past year. | Les discussions se sont intensifiées depuis un an. |
This past year I had pretty fast growth. | Cette année j'ai du m'aggrandir assez vite. |
Albania has made progress over the past year. | L Albanie a réalisé des progrès au cours de l année dernière. |
The post office is just past the bank. | Le bureau de poste est juste après la banque. |
I just want my past to go away. | Je veux que mon passé disparaisse. |
The night just past had been a Saturday. | La nuit qui venait de s écouler était précisément celle d un samedi. |
This is just gold for the past decade. | C'est juste l'or pour la décennie écoulée. |
The IMF s resurgence over the past year is breathtaking. | La résurgence du FMI ces dernières années est stupéfiante. |
This is Hussein's second arrest in the past year. | Ceci est la deuxième arrestation de Hussein de l'année. |
My thing has gone up in the past year. | Mon truc a décollé l'an dernier. |
In the past year, we have faced tremendous challenges. | L'année passée, nous avons été confrontés à des défis redoutables. |
Most countries increased funding levels over the past year. | La plupart des pays ont augmenté leur financement par rapport à l'année précédente. |
In the past year, key standards have been set. | Plusieurs étapes clefs ont été franchies l'an passé. |
This past year the damage has exceeded US 2,764,000,000. | L'an dernier, le montant des préjudices causés par le blocus a dépassé 2 milliards 764 millions de dollars. |
But this past year the company has suffered immeasurably. | Mais l'an dernier, cette société a énormément souffert. |
In just the past year, China has launched four major projects that promise to give it a greatly expanded role in global trade and finance. | Elle est à l'origine de quatre grandes initiatives qui devraient accroître considérablement son rôle au sein de la finance et du commerce mondial. |
But it is not just because of the past. | Mais ce n'est pas seulement ? cause du pass?. |
This past year has seen one missed opportunity after another. | Une occasion après l autre a été perdue cette année. |
I've spent the past year searching for the best solution. | J'ai passé l'année dernière à chercher la meilleure solution. |
Encouraging overall progress had been made over the past year. | Dans l'ensemble, les progrès réalisés au cours de l'année écoulée sont encourageants. |
Notenboom procedure more seriously this year than in the past. | Fich (S). (DA) Madame le Président, je vou drais commencer par remercier la Commission de considérer cette année la procédure Notenboom avec plus de sérieux que précédemment. |
The past year has not lived up to these expectations. | L'année qui s'est écoulée n'a pas été à la hauteur de ces attentes. |
That's the best news I've had in the past year. | Bonne nouvelle! |
In the past year, we have had 537 such cases. | En un an, nous avons eu 537 cas semblables. |
I do, however, think that the time has come to do more than just acknowledge that the position of women has deteriorated over the past year. | Par contre, je trouve que le moment est venu de ne plus seulement constater que la position des femmes s'est détériorée depuis un an. |
It's not just New Year | Il n'y a pas que le Nouvel An |
Just for the first year. | La première année. |
But just how comfortable were all those past certainties, anyway? | Mais, au fait, quel était exactement le degré de réconfort des certitudes passées ? |
Related searches : Just Past - Past Fiscal Year - This Past Year - Past Half Year - Just Last Year - Just This Year - In The Past Year - Year To Year - Year After Year - Year Over Year - Year On Year