Traduction de "à l'équilibre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

à l'équilibre - traduction : à l'équilibre - traduction : à l'équilibre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'équilibre.
The balance.
L'équilibre.
The proper balance.
L'équilibre.
Balance it.
Cela est nécessaire à l'équilibre de la relation euro américaine mais cela est plus nécessaire encore à l'équilibre du monde.
This is essential if we want a balanced relationship between Europe and the United States, but it is even more essential for the stability of the world.
Réfléchissez vous à l'équilibre de votre vie ?
I mean, do you think about life balance?
Et je suis finalement revenu à l'équilibre.
And I finally have stabilized.
Concentration à l'équilibre La concentration à l'équilibre devrait être atteinte approximativement dans les 20 semaines (intervalle de confiance à 95 , 18 24 semaines).
Steady State Concentration Steady state pharmacokinetics should be reached by approximately 20 weeks (95 confidence interval, 18 24 weeks).
Elle contribue à l'équilibre de la balance des paiements de différents pays et notamment à l'équilibre de l'ensemble de l'économie agricole européenne.
We were told that this was unacceptable under GATT, as it would distort competition for third countries. Fine!
Il y aura donc une concentration à l'équilibre.
So goes back and forth. So there's some equilibrium concentration of this.
Tom perdit l'équilibre.
Tom lost his balance.
Il garda l'équilibre.
He kept his balance.
J'ai perdu l'équilibre.
I lost my balance.
L'équilibre est rompu.
...
Vous perdez l'équilibre?
What are you doing? What are you weaving about like that for?
encourager l'équilibre territorial.
promoting territorial balance.
Il peut tenir l'équilibre, mais une minime erreur de jugement peut défaire l'équilibre.
It can support the balance, but a small misjudgment would upset the balance.
nous devons commencer à embrasser la beauté de l'équilibre.
We need to start embracing the beauty of balance.
L'équilibre, qui tendait à s'établir en elle, fut rompu.
The equilibrium which had shown a tendency to be established in her, was upset.
L'équilibre entre les deux préoccupations est difficile à réaliser.
Nevertheless, the Committee on Energy, Research and Technology had some quite substantial observations to make.
Quel a été l'équilibre des opinions à cette occasion ?
What was the balance of opinion on that occasion?
Tom a perdu l'équilibre.
Tom lost his balance.
Première problématique, c'est l'équilibre.
First one is balance.
Je dois garder l'équilibre
I gotta keep my balance
l'équilibre respectif des institutions.
key countries which has so far been lacking.
Ne perdez pas l'équilibre.
Whoop. Steady as you go.
Tout est dans l'équilibre.
Equilibrium's the thing.
Ils devraient chercher à améliorer l'équilibre des pouvoirs en Syrie.
One track would channel steps to improve the balance of power on the ground in Syria.
Nous nous efforçons, à intervalles réguliers, de contrôler l'équilibre géographique.
By approving this amendment we would simply duplicate the existing provision.
Les mesures visant à instaurer l'équilibre économique n'ont pas suffi.
Measures to achieve economic balance have been inadequate.
L'équilibre est donc réellement crucial.
So balance is really critical,
Il perdit l'équilibre et tomba.
He lost his balance and fell down.
Grâce à l'équilibre et la gravité, les constructions KAPLA sont solides.
The blocks are precision cut to a single size and shape, which assists in the stability of larger constructions.
Par ailleurs, en termes structurels, leur situation est déjà à l'équilibre.
And in structural terms they have already a balanced situation.
C'est pour cela aussi que nous devons veiller à l'équilibre naturel.
That is why we also need the natural balance.
Je m'opposerai à tout amendement qui mettrait en péril l'équilibre obtenu.
I would therefore tend to reject any amendments that would imperil that balance.
L'élément crucial est de parvenir à l'équilibre entre l'universel et l'abordable.
The critical thing is to balance universality and affordability.
Une deuxième aptitude est l'équilibre égal.
A second skill is equal poise,
Ce qui est nécessaire c'est l'équilibre.
What is needed is balance.
Tu perds la tête et l'équilibre
Выскользнул ты из своей глубины,
Écrivons correctement l'équilibre de la réaction.
Let me write it as a proper equilibrium reaction.
Les barrages perturbent également l'équilibre écologique.
Dam projects also disturb the ecological balance.
Perturbation de l'équilibre écologique du Botswana
Disturbance of the ecological balance in Botswana
L'équilibre d'abord entre libéralisation et harmonisation.
Balance first of all between liberalization and harmonization.
c) l'équilibre entre hommes et femmes.
c) gender balance.
Pour l'équilibre, écartez bien les pieds.
Now, the first is the balance.

 

Recherches associées : à Recevoir L'équilibre - Parvenir à L'équilibre - Capacité à L'équilibre - Machine à L'équilibre - à L'équilibre Quelque Chose - L'équilibre à Long Terme - Contre L'équilibre - L'équilibre électrolytique - L'équilibre Fiscal - L'équilibre D'exploitation - Perdre L'équilibre - Pour L'équilibre