Traduction de "à mi chemin" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
N'abandonne pas à mi chemin. | Don't give up halfway. |
N'abandonnez pas à mi chemin. | Don't give up halfway. |
Je suis à mi chemin. | I'm half way up. |
Le rêve doit s interrompre à mi chemin. | The dream has to end halfway. |
Elles se sont rencontrées à mi chemin. | They met each other halfway. |
Ils se sont rencontrés à mi chemin. | They met each other halfway. |
En réalité, nous sommes à mi chemin. | And in fact, we are midway. |
On es à mi chemin. 4 rectangles. | 4 rectangles. |
Sans doute, nous sommes à mi chemin. | Doubtless we are halfway. |
Nous devons nous rencontrer à mi chemin. | We need to meet each other half way. |
Le point central l'accent est à mi chemin entre le plancher et le plafond et à mi chemin entre ses murs. | The central point its focus is midway between the floor and the ceiling, and midway between its walls. |
Nous sommes à mi chemin de chez nous. | We're halfway home. |
Sur ce schéma, nous sommes à mi chemin. | On that schematic picture, a sort of time lapse picture, we're halfway. |
À mi chemin du projet, les sceptiques disaient, | And halfway through the project, skeptics said, |
À mi chemin, une silhouette est sortie du noir. | We were halfway there when a figure came out from the darkness. |
Je suis à mi chemin de ce roman policier. | I'm halfway through this crime novel. |
Nous les avons fait rencontrer la machine à mi chemin. | And we make the machine meet them half way. |
À mi chemin une porte ouvre directement sur la lande. | Half way down this walk there is a gate which leads out on to the moor. |
La ligne rouge est évidement à mi chemin du pôle. | The red line is obviously halfway to the pole. |
Quelque chose à mi chemin entre Benjamin Franklin et Confucius. | Something like a cross between Benjamin Franklin and Confucius. |
La réponse est probablement à mi chemin entre les deux. | The answer is probably a combination of the two. |
La crise de la zone euro est à mi chemin seulement | The Euro at Mid Crisis |
Rencontrons nous à mi chemin entre ta maison et la mienne. | Let's meet halfway between your house and mine. |
Parfait nous allons bord à mi chemin puis nous allons diviser! | Perfect, let's board mid point and then split up. |
C'est à l'échelle. La ligne rouge est évidement à mi chemin du pôle. | That's the scale. The red line is obviously halfway to the pole. |
Vineland est à peu près à mi chemin entre Philadelphie et Atlantic City. | Vineland is more or less half way between Philadelphia and Atlantic City. |
Le solstice est alors estimé à mi chemin de ces deux dates. | During the December Solstice, the effects on both hemispheres are just the opposite. |
Ils criaient dans la rue avant de Marvel était à mi chemin. | They were shouting in the street before Marvel was halfway there. |
Dédicace à Ratcher pour s'être enfui à mi chemin de mon champ de tir | Shout the ratchet for backin out on behalf of my shooter |
La ville est situé à mi chemin entre Siem Reap et Phnom Penh. | It is served by the national highway, going from Siem Reap to Phnom Penh. |
Ma tasse de café s arrêta à mi chemin de mes lèvres. Je dévisageai Barrymore. | I sat with my coffee cup halfway to my lips and stared at Barrymore. |
Lus la Croix Haute est à mi chemin entre Clelles et Aspres sur Buëch. | Lus la Croix Haute is centered between Clelles and Aspres sur Buëch. |
À mi chemin entre ces deux possibilités, il est possible d'envisager des opérations combinées. | Also there were other Italian special forces like A.D.R.A. |
Ehsan Al Kooheji appelle les deux manifestations à se rencontrer à mi chemin et à fraterniser. | Tweep Ehsan Al Kooheji calls for both rallies to meet halfway and acknowledge each other. |
Pensez que vous pouvez, et vous êtes déjà a mi chemin. | Believe you can, and you are halfway there. |
Ainsi, de novembre à février, à oiseaux hivernent à Squamish, à mi chemin entre Vancouver et Whistler. | From November until February, one to two thousand birds winter in Squamish, British Columbia, about halfway between Vancouver and Whistler. |
Laguna Seca est une piste de course légendaire à mi chemin entre Salinas et Monterey. | Laguna Seca is a legendary raceway about halfway between Salinas and Monterey. |
Nous ne laisserons pas tomber les idéaux de nos amis à mi chemin dit il. | We won t leave our friends ideals half finished, he says. |
En 2011, le gouvernement a interrompu le recensement à mi chemin, sans donner de motif. | In 2011 the government stopped the census mid way, without providing a reason why. |
Elle est située au sud de l'île, environ à mi chemin entre l'est et l'ouest. | It is located on the south of the island, roughly half way between the island's eastern and western ends. |
La gentillesse, c'est une forme d'intelligence qui se trouve à mi chemin entre les deux. | Kindness is a kind of intelligence that's located halfway between the two. |
Ils constituent une approche nuancée à mi chemin entre l'interdiction totale et une attitude permissive. | They constitute a balanced approach between a total prevention and a permissive approach. |
En restant toujours à mi chemin, nous offrons de nouveaux champs d' action aux extrémistes. | If we keep stopping half way, we just give the extremists room to manoeuvre. |
En fait, nous n en somme probablement qu à mi chemin de la crise. | In fact, we are probably only at the mid point of the crisis. |
Galia Borisenko a disparu l'année dernière à la mi juillet en chemin pour une consultation médicale. | Galia Borisenko disappeared in mid July last year on her way to a doctor s visit. |
Recherches associées : À Mi-chemin - à Mi-chemin - À Mi-chemin - Mi-chemin - à Mi-chemin Entre - à Mi-chemin Entre - à Mi-chemin Marque - Réunion à Mi-chemin - à Mi-chemin Vers - à Mi-chemin Entre - à Mi-chemin Décent - Jeu à Mi-chemin - à Mi-chemin à Travers - Qu'à Mi-chemin - Me Rencontrer à Mi-chemin