Traduction de "ça sonne bizarre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Bizarre - traduction : Bizarre - traduction : Bizarre - traduction : Bizarre - traduction : Bizarre - traduction : Sonné - traduction : Sonne - traduction : ça sonne bizarre - traduction : Bizarre - traduction : Sonné - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Champion, ça sonne bizarre, mais c'est ce que c'était, non ? | Champion sounds so goofy, but it's what it was, right? |
Mais tu sais, Karl, ça sonne bizarre de t'entendre l'appeler ton pays . | But you know, Karl, it does sound funny hearing you call it your country. |
Je te veux pas autrement (Simon) Ça sonne bizarre venant de ma bouche. | I don't want you the other way (Simon) That sounds wrong coming out of my mouth. |
Ça sonne grand, ça sonne important, ça sonne solide, ça sonne américain. | It sounds big, it sounds important, it sounds solid. It sounds American. |
C'est toute une affaire. Ça sonne grand, ça sonne important, ça sonne solide, ça sonne américain. Du gonflé, du sérieux, bien masculin. | It's a big deal. It sounds big, it sounds important, it sounds solid. It sounds American. Ballsy, serious, male. |
Si ça sonne bien, c'est bien Si ça sonne mal, c'est mal. | If it sounds good, it is good and if it sounds bad, it is bad. |
Ça sonne comme ça | It sounds kind of like this ... |
Ça sonne occupé. | The line is busy. |
Ça sonne occupé. | Oh, they're they're engaged, sir. Ok. |
Ça sonne comment ? | How does it go? |
Ça sonne faux. | It sounds phony. |
Ça sonne bien. | It has a wonderful ring. |
Ça sonne mais ça n'ouvre pas. | Yeah, you buzzed but it didn't open. |
Cela sonne comme ça. | Sounds like this. |
Hum, ça sonne bizarrement ! | Erm, it just sounded funny! |
Ça sonne bien hein ? | Sounds perfect right? |
Tout ça sonne faux. | All this is fake. |
Ça sonne bien, non ? | Don't that just roll off your tongue? |
Verdun, ça sonne autrement. | Verdun sounds a lot better. |
Et ça sonne encore. | Go on and ring. |
Ça fait bizarre. | That sounds strange. |
C'est bizarre, ça. | Something funny about this. |
Ça sonne comme du français. | This sounds like French. |
Celle qui sonne comme ça ... | Hopefully you've been doing loads and loads of practice on it, so you can start to now think about the picking instead of having to think about your fretting hand. |
C'est vrai, ça sonne bien ! | That's right, sounds good, doesn't it? |
Mais tout ça sonne faux ! | But it all seems wrong |
Ça sonne toujours trop grave. | It still sounds too low. |
Maintenant ça sonne super bien ! | Now that just sounds nice! |
Ça sonne bien, c'est tout. | Sounds all right if you know what it means. |
Ça... ça peut paraître bizarre de dire ça... | It... It feels weird to say this... |
Ça avait l'air bizarre. | That sounded weird. |
Franchement, ça fait bizarre... | Truthfully, I feel weird. |
C'est bizarre, ça, non? | That's odd, isn't it? |
Ça me semble bizarre. | Maybe there is something wrong. |
Elle trouve ça bizarre. | A bit queer, Nancy says. |
Mais ça sonne mieux en haut. ... | But it sounds better up there. . . . |
ça ne sonne pas très bien. | Sounds like two weeks' notice to me. Huh? |
Ça sonne comme une bonne entente ! | Oh, that sounds like good business! |
Ça sonne bien mais pourquoi dire ça ? Ça mène à quoi ? | You know, it sounds good, but why? I mean, what's the point? |
Tu es bizarre j'aime ça. | You're weird I like you. |
Ça fait un peu bizarre. | It does feel a little bit awkward. |
Ça ne sera pas bizarre. | Now, this isn't going to be freaky. |
Tu trouves pas ça bizarre? | Don't you find that strange? |
Ça semblait un peu bizarre. | Things did look sort of queer. |
Ça fait bizarre, au petitdéjeuner. | It doesn't seem right, the evening papers with breakfast. |
Recherches associées : ça Sonne - ça Sonne - ça Sonne Mieux - ça Sonne Cool - ça Sonne Bien - Comment ça Sonne - ça Sonne Bien - ça Sonne Bien - ça Sonne Bien