Traduction de "élargir sa portée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

élargir - traduction : Portée - traduction : Portée - traduction : Portée - traduction : élargir - traduction : Portée - traduction : Portée - traduction : Portée - traduction : élargir sa portée - traduction : élargir sa portée - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce processus est déjà amorcé en le continuant, on permettra au Conseil d apos élargir sa portée politique.
That process is under way continuing it will broaden the Council apos s political ambit.
La nature autorenouvelable du Fonds devrait lui permettre d apos élargir sa portée si le rythme lent des remboursements peut être accéléré.
Its revolving nature should enable the Fund to extend its reach, if the slow pace of reimbursement can be improved.
Il serait faux de penser que nous pouvons purement et simplement élargir sa portée et y intégrer tous les pays en développement.
It would be wrong to think that we could simply broaden its scope and welcome all developing countries to it.
Pourtant, les TIC ont du potentiel pour élargir la portée d une langue.
However, ICTs have the potential to expand a language s reach.
Sa politique de collaboration avec le PNUD et divers fonds en dépôt a permis d apos élargir la portée de ce programme d apos assistance.
The scope of the programme of assistance has been expanded through cooperation with UNDP and funds in trust partners.
D'autres amendements visent à élargir la portée politique de la recommandation et je m'en félicite.
Other amendments aim to extend the political range of the recommendation and I am very pleased with them.
Nous appuyons les efforts visant à élargir la portée géographique et les formats d'une telle coopération.
We support efforts aimed at expanding the geographical scope and the formats of such cooperation.
a) Renforcer les activités opérationnelles et élargir la portée du plan d action UE Europe du Sud Est.
a) Enhancing operational activities and enlarging the scope of the EU South East Europe region Action Plan
Quelle est sa portée?
What is the significance?
Nous travaillons actuellement à élargir encore la portée et l'ampleur de nos programmes d'assistance et de coopération en Afrique.
We are in the process of further expanding the scope and scale of our assistance and cooperation programmes for Africa.
J apos étudie à présent les moyens qui permettraient d apos élargir la portée et les opérations du Fonds.
I am at present considering how the scope and operations of the Fund could be broadened.
Parallèlement aux amendements que nous avons proposés, nous nous sommes efforcés d'en élargir la portée et d'accroître sa capacité à répondre avec succès aux défis technologiques, écologiques et intellectuels de notre époque.
These changes constitute a political message which the Council of Ministers should take into account in approving the new Framework Programme.
C'était hors de sa portée.
It was out of his reach.
Sa portée me semble limitée.
It sounds very limited.
Tout est à sa portée.
Nothing beyond his reach.
b) Un autre moyen de renforcer la confiance et la prévisibilité est d apos élargir la portée des mesures de confiance
(b) Another means of furthering the development of trust and predictability involves the expansion of the scope of confidence building measures.
La Roumanie est disposée à contribuer activement aux travaux visant à consolider les bases du Registre et à en élargir la portée.
consolidating the Register and expanding its scope.
Le Conseil supérieur de vérification des comptes iraquien compte élargir la portée de ses audits à l'Organisme d'État pour la commercialisation du pétrole.
The Board is planning to widen its audit coverage at the State Oil Marketing organization.
Sa portée de vue est également excellente.
Its view range is good as well.
Sa grande curiosité a contribué à élargir son point de vue sur tout.
His broad interests bring him broad views on everything.
85. Il convient de noter que, dans sa résolution 40 243, l apos Assemblée générale réaffirmait, en ses termes, un quot principe général quot ce qui ouvre la possibilité d apos élargir la portée de cette résolution.
85. It should be noted that, in its resolution 40 243, the General Assembly was reaffirming, in its own words, a quot general principle quot , thus providing the possibility of broadening the scope of the resolution.
Mais si ces solutions doivent être adoptées à l'échelle nécessaire, les écologistes et les responsables urbains devront élargir la portée de leurs activités traditionnelles.
But if these solutions are to be adopted at the necessary scale, environmentalists and city officials alike will have to expand the scope of their traditional activities.
Les efforts du Secrétaire général pour élargir la portée de la coopération existante entre nos deux organisations sont hautement appréciés par la communauté islamique.
The efforts of the Secretary General to broaden the extent of the existing cooperation between our two organizations are highly appreciated by the Islamic community.
Ses fondements et sa portée devront être larges.
It must be a wide ranging and broad based debate.
Sa portée et sa mise en œuvre sont décidées par chaque partie
The decisions of and the procedures used by the regulatory body shall be impartial with respect to all market participants.
Pour en tirer le plus grand parti, il est nécessaire d apos en élargir la portée et de parvenir à accroître le nombre de participants.
If the Register is to achieve its full potential, participation in it needs to be increased and the Register expanded in scope.
Nous devrions même élargir la portée de cette proposition de façon à couvrir les gros joueurs et les commissaires priseurs tout en haut du marché.
We should even extend the scope of this proposal to include high spending gamblers and auctioneers at the top end of the market.
Une portée universelle dans sa dimension pédagogique, dans sa dimension éducative et humaine.
Universal reach in its pedagogical dimension, in its educational and human dimensions.
c) élargir la portée des instruments humanitaires existants de façon à englober l apos examen de la situation de toutes les victimes des conflits armés internes
(c) broadening the scope of existing human rights conventions to include the examination of the situation of all victims of domestic armed conflicts
Les décideurs devraient toutefois envisager d'octroyer des subventions ciblées (garanties ou allégements fiscaux, par exemple) pour élargir la diffusion et la portée d'un  financement sans exclusive  .
However, policymakers should consider designing targeted subsidies (such as guarantees or tax breaks) to expand the reach and scope of inclusive finance .
Ces compromis reflètent l'opinion générale selon laquelle nous devons élargir la portée et la limite proportionnelle du soutien accordé aux activités menées en faveur des consommateurs.
These compromises reflect the consensus view that we need to widen the scale and the proportionate limit of support for consumer activities.
Ce type de livre devrait être à sa portée.
Such a book would be within his reach.
En général, c'est bien la portée de sa question.
I said that in our bilateral contacts, naturally, we try to bring a certain amount of pressure to bear.
Le Système n'a pas de précédent dans sa portée technique et sa couverture mondiale.
The System is unprecedented in its technological scope and global coverage.
Élargir la portée du principe d apos autodétermination pourrait en fait avoir pour effet d apos accorder à ces groupes le bénéfice d apos une protection internationale.
Further elaboration of the principle of self determination might in fact provide international protection for such groups.
Ces efforts pourraient contribuer à élargir la portée du programme de coopération pour le relèvement de la zone de Tchernobyl (voir plus haut par. 11 à 13).
Those efforts may expand under the CORE programme (see paras. 11 13 above).
L apos Assemblée a également noté les propositions contenues dans le rapport en vue d apos examiner les moyens d apos élargir rapidement la portée du Registre.
The Assembly also noted the suggestions offered in the report as a first step in the consideration of modalities for early expansion of the Register.
La Commission ignore certainement la portée financière de sa proposition.
The Commission does not fully realize the financial scope of its proposal.
Sa portée dépasse le cas des seules mousses de polyuréthane.
The meeting will cover many areas, including polyurethane foams.
Allons nous élargir sans approfondir ou allons nous élargir en approfondissant ?
Will we enlarge with or without deep reform?
Élargir la portée du Mois de l histoire des Noirs est un objectif pour beaucoup d entre nous qui nous identifions en tant que LatiNegros, afro latinos et Afro caribeños.
Expanding the inclusively of Black History Month is a goal for several of us, self identified LatiNeg s, Afro Latinos and Afro Caribeños.
Enfin, repenser l apos équilibre et la structure de la Convention pour en élargir la portée serait une opération complexe comportant des difficultés techniques d apos ordre juridique.
There were also technical difficulties of a legal nature, relating to the complexities involved in reviewing the balance and structure of the Convention in an effort to expand its scope.
Elles ont aussi contribué à en élargir la portée en introduisant des aspects et des éléments intersectoriels et elles ont contribué à une participation effective des parties prenantes.
The proposals for action have also helped to broaden the scope of such programmes, bringing related intersectoral problems and issues into focus, and have advanced the effective participation of stakeholders.
Les transpondeurs des avions qui sont à sa portée lui répondent.
range and bearing, but also requests additional information from the aircraft itself such as its identity and altitude.
Jamais un boulanger n'a eu autant de connaissances à sa portée.
A baker has never had access to more knowledge.

 

Recherches associées : élargir Sa Composition - élargir La Portée - élargir Notre Portée - élargir La Portée - élargir Votre Portée - élargir Notre Portée - élargir La Portée - élargir Votre Portée - élargir Votre Portée - élargir Notre Portée - élargir La Portée - élargir La Portée - élargir Votre Portée