Traduction de "élargir sa portée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
élargir - traduction : Portée - traduction : Portée - traduction : Portée - traduction : élargir - traduction : Portée - traduction : Portée - traduction : Portée - traduction : élargir sa portée - traduction : élargir sa portée - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce processus est déjà amorcé en le continuant, on permettra au Conseil d apos élargir sa portée politique. | That process is under way continuing it will broaden the Council apos s political ambit. |
La nature autorenouvelable du Fonds devrait lui permettre d apos élargir sa portée si le rythme lent des remboursements peut être accéléré. | Its revolving nature should enable the Fund to extend its reach, if the slow pace of reimbursement can be improved. |
Il serait faux de penser que nous pouvons purement et simplement élargir sa portée et y intégrer tous les pays en développement. | It would be wrong to think that we could simply broaden its scope and welcome all developing countries to it. |
Pourtant, les TIC ont du potentiel pour élargir la portée d une langue. | However, ICTs have the potential to expand a language s reach. |
Sa politique de collaboration avec le PNUD et divers fonds en dépôt a permis d apos élargir la portée de ce programme d apos assistance. | The scope of the programme of assistance has been expanded through cooperation with UNDP and funds in trust partners. |
D'autres amendements visent à élargir la portée politique de la recommandation et je m'en félicite. | Other amendments aim to extend the political range of the recommendation and I am very pleased with them. |
Nous appuyons les efforts visant à élargir la portée géographique et les formats d'une telle coopération. | We support efforts aimed at expanding the geographical scope and the formats of such cooperation. |
a) Renforcer les activités opérationnelles et élargir la portée du plan d action UE Europe du Sud Est. | a) Enhancing operational activities and enlarging the scope of the EU South East Europe region Action Plan |
Quelle est sa portée? | What is the significance? |
Nous travaillons actuellement à élargir encore la portée et l'ampleur de nos programmes d'assistance et de coopération en Afrique. | We are in the process of further expanding the scope and scale of our assistance and cooperation programmes for Africa. |
J apos étudie à présent les moyens qui permettraient d apos élargir la portée et les opérations du Fonds. | I am at present considering how the scope and operations of the Fund could be broadened. |
Parallèlement aux amendements que nous avons proposés, nous nous sommes efforcés d'en élargir la portée et d'accroître sa capacité à répondre avec succès aux défis technologiques, écologiques et intellectuels de notre époque. | These changes constitute a political message which the Council of Ministers should take into account in approving the new Framework Programme. |
C'était hors de sa portée. | It was out of his reach. |
Sa portée me semble limitée. | It sounds very limited. |
Tout est à sa portée. | Nothing beyond his reach. |
b) Un autre moyen de renforcer la confiance et la prévisibilité est d apos élargir la portée des mesures de confiance | (b) Another means of furthering the development of trust and predictability involves the expansion of the scope of confidence building measures. |
La Roumanie est disposée à contribuer activement aux travaux visant à consolider les bases du Registre et à en élargir la portée. | consolidating the Register and expanding its scope. |
Le Conseil supérieur de vérification des comptes iraquien compte élargir la portée de ses audits à l'Organisme d'État pour la commercialisation du pétrole. | The Board is planning to widen its audit coverage at the State Oil Marketing organization. |
Sa portée de vue est également excellente. | Its view range is good as well. |
Sa grande curiosité a contribué à élargir son point de vue sur tout. | His broad interests bring him broad views on everything. |
85. Il convient de noter que, dans sa résolution 40 243, l apos Assemblée générale réaffirmait, en ses termes, un quot principe général quot ce qui ouvre la possibilité d apos élargir la portée de cette résolution. | 85. It should be noted that, in its resolution 40 243, the General Assembly was reaffirming, in its own words, a quot general principle quot , thus providing the possibility of broadening the scope of the resolution. |
Mais si ces solutions doivent être adoptées à l'échelle nécessaire, les écologistes et les responsables urbains devront élargir la portée de leurs activités traditionnelles. | But if these solutions are to be adopted at the necessary scale, environmentalists and city officials alike will have to expand the scope of their traditional activities. |
Les efforts du Secrétaire général pour élargir la portée de la coopération existante entre nos deux organisations sont hautement appréciés par la communauté islamique. | The efforts of the Secretary General to broaden the extent of the existing cooperation between our two organizations are highly appreciated by the Islamic community. |
Ses fondements et sa portée devront être larges. | It must be a wide ranging and broad based debate. |
Sa portée et sa mise en œuvre sont décidées par chaque partie | The decisions of and the procedures used by the regulatory body shall be impartial with respect to all market participants. |
Pour en tirer le plus grand parti, il est nécessaire d apos en élargir la portée et de parvenir à accroître le nombre de participants. | If the Register is to achieve its full potential, participation in it needs to be increased and the Register expanded in scope. |
Nous devrions même élargir la portée de cette proposition de façon à couvrir les gros joueurs et les commissaires priseurs tout en haut du marché. | We should even extend the scope of this proposal to include high spending gamblers and auctioneers at the top end of the market. |
Une portée universelle dans sa dimension pédagogique, dans sa dimension éducative et humaine. | Universal reach in its pedagogical dimension, in its educational and human dimensions. |
c) élargir la portée des instruments humanitaires existants de façon à englober l apos examen de la situation de toutes les victimes des conflits armés internes | (c) broadening the scope of existing human rights conventions to include the examination of the situation of all victims of domestic armed conflicts |
Les décideurs devraient toutefois envisager d'octroyer des subventions ciblées (garanties ou allégements fiscaux, par exemple) pour élargir la diffusion et la portée d'un financement sans exclusive . | However, policymakers should consider designing targeted subsidies (such as guarantees or tax breaks) to expand the reach and scope of inclusive finance . |
Ces compromis reflètent l'opinion générale selon laquelle nous devons élargir la portée et la limite proportionnelle du soutien accordé aux activités menées en faveur des consommateurs. | These compromises reflect the consensus view that we need to widen the scale and the proportionate limit of support for consumer activities. |
Ce type de livre devrait être à sa portée. | Such a book would be within his reach. |
En général, c'est bien la portée de sa question. | I said that in our bilateral contacts, naturally, we try to bring a certain amount of pressure to bear. |
Le Système n'a pas de précédent dans sa portée technique et sa couverture mondiale. | The System is unprecedented in its technological scope and global coverage. |
Élargir la portée du principe d apos autodétermination pourrait en fait avoir pour effet d apos accorder à ces groupes le bénéfice d apos une protection internationale. | Further elaboration of the principle of self determination might in fact provide international protection for such groups. |
Ces efforts pourraient contribuer à élargir la portée du programme de coopération pour le relèvement de la zone de Tchernobyl (voir plus haut par. 11 à 13). | Those efforts may expand under the CORE programme (see paras. 11 13 above). |
L apos Assemblée a également noté les propositions contenues dans le rapport en vue d apos examiner les moyens d apos élargir rapidement la portée du Registre. | The Assembly also noted the suggestions offered in the report as a first step in the consideration of modalities for early expansion of the Register. |
La Commission ignore certainement la portée financière de sa proposition. | The Commission does not fully realize the financial scope of its proposal. |
Sa portée dépasse le cas des seules mousses de polyuréthane. | The meeting will cover many areas, including polyurethane foams. |
Allons nous élargir sans approfondir ou allons nous élargir en approfondissant ? | Will we enlarge with or without deep reform? |
Élargir la portée du Mois de l histoire des Noirs est un objectif pour beaucoup d entre nous qui nous identifions en tant que LatiNegros, afro latinos et Afro caribeños. | Expanding the inclusively of Black History Month is a goal for several of us, self identified LatiNeg s, Afro Latinos and Afro Caribeños. |
Enfin, repenser l apos équilibre et la structure de la Convention pour en élargir la portée serait une opération complexe comportant des difficultés techniques d apos ordre juridique. | There were also technical difficulties of a legal nature, relating to the complexities involved in reviewing the balance and structure of the Convention in an effort to expand its scope. |
Elles ont aussi contribué à en élargir la portée en introduisant des aspects et des éléments intersectoriels et elles ont contribué à une participation effective des parties prenantes. | The proposals for action have also helped to broaden the scope of such programmes, bringing related intersectoral problems and issues into focus, and have advanced the effective participation of stakeholders. |
Les transpondeurs des avions qui sont à sa portée lui répondent. | range and bearing, but also requests additional information from the aircraft itself such as its identity and altitude. |
Jamais un boulanger n'a eu autant de connaissances à sa portée. | A baker has never had access to more knowledge. |
Recherches associées : élargir Sa Composition - élargir La Portée - élargir Notre Portée - élargir La Portée - élargir Votre Portée - élargir Notre Portée - élargir La Portée - élargir Votre Portée - élargir Votre Portée - élargir Notre Portée - élargir La Portée - élargir La Portée - élargir Votre Portée