Traduction de "établi et maintenu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
établi - traduction : établi - traduction : établi - traduction : établi et maintenu - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'accès à tout registre ou liste public établi et maintenu comme indiqué à l'article 3, paragraphe 4, est gratuit. | Access to any public registers or lists established and maintained as mentioned in Article 3(4) shall be free of charge. |
un système convenable permettant d'enregistrer les approches et ou les atterrissages automatiques réussis ou manqués est établi et maintenu afin de contrôler la sécurité de l'exploitation en général | A suitable system for recording approach and or automatic landing success and failure is established and maintained to monitor the overall safety of the operation |
Un large consensus a été établi, mais je crains que ce consensus ne puisse être maintenu si les verts déposent tous leurs amendements. | It attracted a broad consensus but I fear that this consensus will not perhaps hold up if all the amendments proposed by the Greens are included. |
c) Le statu quo, que le Conseil de sécurité a jugé inacceptable, a été établi en recourant à la force et est maintenu par la force militaire. | (c) The status quo, which the Security Council has deemed to be unacceptable, was established through the use of force and is sustained by military strength. |
Il a donc fallu clore le réexamen intermédiaire la concernant et le taux de droit antidumping établi lors de l'enquête initiale, à savoir 40,1 , doit être maintenu. | Therefore, the interim review with regard to NLMK had to be terminated and the anti dumping margin found during the original investigation, i.e. 40,1 should be maintained. |
Un véritable partenariat ne peut être établi et maintenu qu à la condition que les deux parties s investissent suffisamment et s informent mutuellement de leurs intentions et de l évolution de leurs politiques. | A genuine partnership can only be built and maintained in case both sides invest sufficiently in informing about their policy intentions and developments. |
Et nous avons maintenu le dialogue. | And we continued. |
41. Le Centre pour les droits de l apos homme a établi et maintenu des contacts avec le Centre national pour la promotion des droits de l apos homme au Burundi. | 41. The Centre for Human Rights has established and maintained contact with the National Centre for Promotion of Human Rights in Burundi. |
Un réseau de surveillance dédié à l échantillonnage des eaux de surface et des nappes phréatiques peu profondes est établi et maintenu afin d'évaluer les effets de la dérogation sur la qualité de l'eau. | A monitoring network for sampling of surface and shallow groundwater shall be established and maintained to assess the impact of derogation on water quality. |
Cet équilibre doit être respecté et maintenu. | That balance must be respected and maintained. |
Le rôle que joue la Conférence en tant que seule instance multilatérale autonome de négociation sur la limitation des armements et le désarmement à l apos échelle mondiale est bien établi et doit être maintenu. | The CD apos s role as the sole, autonomous multilateral negotiating forum for global arms control and disarmament is by now well established and must be preserved. |
Tu m'as maintenu éveillé | You keep me wide awake and |
L'ordre doit être maintenu. | Order must be maintained throughout the city! |
PuTTY est écrit et maintenu principalement par Simon Tatham. | PuTTY was written and is maintained primarily by Simon Tatham and is currently beta software. |
Le Conseil de sécurité serait maintenu et suffisamment élargi. | The Security Council would be retained in a sufficiently expanded form. |
Le paragraphe 4 est maintenu. | Paragraph 4 was retained. |
L'ordre public serait peutêtre maintenu. | We'd have law and order in this county. |
1.11.1 Le CESE propose ici d'élargir, en vue d'en accroître la représentativité, la composition du groupe d'experts (comité Transparence ), qui a été établi par la directive 89 105 CEE et est maintenu dans la proposition actuelle. | 1.11.1 The EESC hereby suggests that the composition of the Expert Group (Transparency Committee), established by Directive 89 105 EEC and maintained in the current proposal, would have a broader representation. |
Le principe du traitement préférentiel et différencié doit être maintenu. | The principle of special and differential treatment should be upheld. |
Ce rapport est maintenu de 1 à 7 et demi. | Currently that ratio stood at 1 to 7 1 2. |
Cygwin est actuellement maintenu par Red Hat et d'autres programmeurs. | Today it is maintained by employees of Red Hat, NetApp and many other volunteers. |
Tom a maintenu qu'il était innocent. | Tom maintained that he was innocent. |
Ce financement sera maintenu en 2005. | Funding will also be provided for this purpose in 2005. |
C'est pourquoi il doit être maintenu. | It should therefore be retained. |
Ce plafond sera maintenu en 1994. | The US 700 cap will be maintained in 1994. |
Il a, au contraire, été maintenu | I do not therefore quite see how there could have been transfers from dairy factories to individual dairy farm ers under this scheme. |
L'accord de paix doit être maintenu. | The peace accord must continue. |
L'accord doit être maintenu jusqu'au bout. | The agreement must be maintained up to the end. |
Et la Fed a maintenu sa politique monétaire à taux faible. | And the Fed has continued its low interest monetary policy. |
juk est développé et maintenu par Scott. Wheeler Scott. Wheeler. mail . | juk is developed and maintained by Scott. Wheeler Scott. Wheeler. mail . |
La Commission et le Parlement européen ont maintenu une étroite collaboration. | Close contact has been maintained with the Commission and the European Parliament. |
La France n'a pas tenu sa parole, et l'a maintenu prisonnier. | Despite this promise, France kept him prisoner all these years. I know, I know. |
Il est certain qu'en passant à un budget établi sur la base des activités, nous nous éloignons du concept qui veut que tout ce qui figurait antérieurement dans le budget soit maintenu pour l'avenir. | It certainly is the case that, with the move to activity based budgeting, we are moving away from the concept that everything that was previously in the budget has to be preserved for the future. |
Le match sera maintenu même s'il pleut. | The game will be held even if it rains. |
Ce qui a maintenu un euro fort. | That has kept the euro strong. |
Il espère que cet appui sera maintenu. | It hoped such support would continue. |
Le paragraphe 7, tel qu'amendé, est maintenu. | Paragraph 7, as amended, was retained. |
Le paragraphe 8, tel qu'amendé, est maintenu. | Paragraph 8, as amended, was retained. |
Le paragraphe 9, tel qu'amendé, est maintenu. | Paragraph 9, as amended, was retained. |
J'ai maintenu la façade pendant huit ans. | I kept up the charade for eight years. |
Il importe que ce processus soit maintenu. | It is important that this process be maintained. |
Ce financement a été maintenu en 2005. | This funding continued in 2005. |
Un niveau d'intégrité approprié doit être maintenu. | Appropriate integrity levels must be maintained. |
Un niveau d intégrité approprié doit être maintenu. | Appropriate integrity levels shall be maintained. |
cela signifiait que le texte était maintenu. | amendment. That amendment was rejected and, obviously, the amendment being rejected, this meant that the text was maintained. |
Recherches associées : Contrôlé Et Maintenu - Atteint Et Maintenu - Entretenu Et Maintenu - Créé Et Maintenu - Services Et Maintenu - Publié Et Maintenu - Documenté Et Maintenu - Préparé Et Maintenu - Intégré Et Maintenu - Fondé Et établi - établi Et Existant - établi Et Approuvé