Traduction de "être assuré que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Assuré - traduction : être - traduction : Assuré - traduction : Assuré - traduction : Assuré - traduction : Assure - traduction : être assuré que - traduction : Assuré - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous pouvez être assuré que cette correction sera apportée au procèsverbal. | But they must know and recognize that in the international aerospace market the Americans have had it all their own way for some time now. |
Tindemans. (NL) Vous pouvez être assuré que ma réponse est affirmative. | RAMIREZ HEREDIA (S). (ES) Point of order, Mr President. |
Le financement peut être assuré par | Funding may be provided by |
L'intérim devrait être assuré par P.J. | He was replaced by then assistant P. J. Carlesimo. |
Le contrôle démocratique doit être assuré. | IN THE CHAIR MR PLASKOVITIS |
Il doit aussi être assuré que la punition n'excède pas le crime. | It must also be assured that the punishment does not exceed the crime. |
15 10.1 L'éclairage ne peut être assuré que par des installations électriques. | The ventilation ducts shall run down to 0.05 m from the floor of this room. |
15 10.1 L'éclairage ne peut être assuré que par des installations électriques. | 15 10.1 Only electrical equipment is permitted for lighting. |
vaccination à 2 doses puisse être assuré. | two dose vaccination course can be assured. |
Le financement doit être assuré jusqu'en 2004. | Financing must be ensured up to 2004. |
Le succès du projet doit être assuré. | The project's success must be assured. |
Il est à espérer que le financement de cette étude pourra être assuré. | It is hoped that the financing of the survey can be assured. |
Cet accès doit être assuré au plus tôt | Such access should be provided at the earliest appropriate time |
J'aimerais être assuré que sa formulation soit exacte dans le procès verbal de séance. | Those are harsh words, but that is the reality. |
M. Turner peut être assuré que son rapport emporte au moins l'adhésion des socialistes. | They do not fund single companies and they do not fund product development except for small companies. |
Vous pouvez être assuré, que nous vous aiderons à aller jusqu'au bout, Mr Chan. | Be assured, we'll help you to get to the bottom of this, Mr. Chan. |
Le Parlement peut être assuré que je le tiendrai informé des évolutions du mieux que je peux. | I assure Parliament that I shall keep it informed of developments to the best of my abilities. |
Le référendum que le Sahara occidental attend depuis 1974 doit être assuré avec la participation | CALVO ORTEGA (NI). (ES) Mr President, my group will support the report on the proposal for a directive on the singlemember limited company and |
Le logement peut aussi être assuré dans des centres d'hébergement. | (3) housing in accommodation centres |
Il est donc évident que le suivi des réfugiés traumatisés doit être assuré dans des conditions professionnelles. | It goes without saying that such care of traumatised refugees must also be carried out by professionals. |
Il peut être assuré, ainsi que le Bureau, de notre coopération et de notre appui sans réserve. | We pledge to him and to the Bureau our full cooperation and support. |
Ce type d'activité ne peut être assuré que par une production agricole paysanne englobant l'intégralité du secteur. | The 'witch hunts' in West Germany in Memmingen and elsewhere are a clear illustration of this. |
Soixante douze pour cent des hommes considèrent que le métier qu'ils exercent ne peut être assuré que par un homme. | 72 of men believe that their present job is only suitable for men. |
Le public peut être assuré que le Conseil des gouverneurs reste déterminé à maintenir la stabilité des prix . | The public can rest assured that the Governing Council remains staunchly committed to maintaining price stability . |
Bien que l'idéal pour être bien assuré soit une assurance à tout risque, d'autres options plus économiques existent. | Although, to be well insured, it is ideal to have a fully comprehensive insurance, other economic options exist. |
Le public peut être assuré que le Conseil des gouverneurs reste déterminé à maintenir la stabilité des prix. | The public can rest assured that the Governing Council remains staunchly committed to maintaining price stability. |
L'honorable parlementaire peut être assuré que l'utilisation de véhicules anciens ne sera pas restreinte par la législation communautaire. | The honourable Member may rest assured that the use of historic vehicles will not be res tricted by Community legislation. |
Il est essentiel que le Secrétariat soit assuré par le Conseil mais que la Commission et le Parlement puissent être consultés. | It is of the essence that the secretariat is appointed by the Council, but with the possibility of consulting the Commission and Parliament. |
Interpréter n'est pas un jeu, ce doit être assuré de manière professionnelle. | Interpreting isn t a game it should be run on a professional basis. |
Un équilibre approprié entre les effets sociaux et économiques doit être assuré. | A proper balance between social and economic effects needs to be ensured. |
Ce taux ne couvre pas le logement, qui est censé être assuré. | The allowance was established on an accommodation provided basis. |
Le contact entre les sentinelles et les oiseaux vaccinés doit être assuré. | The contact between the sentinels and the vaccinated birds must be ensured. |
Mais soyez assuré que je suis près, | But be assured that I am near, |
Elle l'a assuré que tout allait bien. | She assured him that everything was OK. |
Un accès à ces services ne devrait dès lors être assuré que s'il sert les intérêts de la collectivité. | Access to such services should therefore only be provided if it serves the public interest. |
Vous pouvez être assuré que je le ferai, le cas échéant, dans le cadre du Règlement de notre Assemblée. | If that continues we shall have to reflect very seriously on our support for the continuation of aid deliveries in the long term. |
Il est douteux que cela puisse être assuré de façon adéquate au niveau national, c'est pourquoi ces mesures doivent être prises au niveau européen. | It is doubtful that this could be adequately provided at a national level, which is why it must be done at a Europe wide level. |
Le caractère ouvert et transparent doit être assuré en tout état de cause. | Openness and transparency must be ensured under all circumstances. |
Assuré | Insured person |
Assuré | the insured person |
Assuré | .. 2.2 Forename(s) (4) |
Le Président peut donc être assuré de notre coopération et de notre appui sur cette question que nous jugeons cruciale. | The President can therefore count on our cooperation and support on this issue that we consider to be crucial. |
(c) en cas de violation de cette interdiction d'accès, il peut être raisonnablement assuré que la violation est clairement détectable | (c) where that access prohibition is infringed, it may be reasonably ensured that the infringement is clearly detectable |
(c) en cas de violation de cette interdiction d accès, il peut être raisonnablement assuré que la violation est clairement détectable | (pp) where that access prohibition is infringed, it may be reasonably ensured that the infringement is clearly detectable |
Ainsi, de ce point de vue, M. Rothley peut être assuré que la Commission se réserve le droit d'agir ainsi. | So, as far as that goes, Mr Rothley may rest assured that the Commission has reserved that right to itself. |
Recherches associées : Assuré Que - être Assuré - être Assuré - être Assuré - M'a Assuré Que - Soyez Assuré Que - Soyez Assuré Que - Doit être Assuré - Peut être Assuré - Doit être Assuré - être Assuré Avec - Peut être Assuré