Traduction de "être dévoilé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

être - traduction :
Be

Dévoilé - traduction : être dévoilé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ca ne peut pas être produit, ça ne peut qu'être dévoilé.
It cannot be produced, it can only be unveiled.
Comment un espion américain a peut être dévoilé le trucage des élections russes
How an American Spy May Have Exposed Russian Election Fraud Global Voices
Peu importe ce qui peut être dévoilé là, vous êtes antérieur à cela.
Whatever can be revealed there, you are earlier than that.
Il a tout dévoilé.
He threw it all out there.
Le mensonge est ici dévoilé.
The lie has now been exposed.
Le mois dernier, nous l'avons dévoilé.
And one month ago we have unveiled it.
Je lui ai dévoilé mon âme.
I bared my soul to her.
Cette procédure concerne les cas pour lesquels le nom des auteurs présumés ne peut pas être dévoilé.
This applies to claims whose alleged perpetrators cannot be named.
(Un puzzle est minimal si aucun dévoilé ne peut être supprimé sans compromettre l'unicité de la solution.
(A minimal puzzle is one in which no clue can be deleted without losing uniqueness of the solution.
Shen Hongxing Haha, Xi Jinping s'est dévoilé.
Shen Hongxing Haha, Xi Jinping has revealed his true self.
Son mystère serait donc un jour dévoilé ?
So the secret of his existence might someday be unveiled?
Un bidonville fantôme dévoilé par un photographe russe
Russian Photographer Unearths Ghost Slum Global Voices
Programme de la réunion à l'hôtel Jupiter dévoilé.
Agenda of the Meeting at Jupiter hotel revealed.
La très prolifique blogueuse égyptienne Zeinobia a dévoilé l'information
Egyptian prolific blogger Zeinobia broke the news
L'interdiction française de la burka un clash culturel dévoilé
The French burqa ban culture clash unveiled
Il a finalement dévoilé ses projets pour le futur.
At last he unfolded his plans for their future.
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
And the secrets of the hearts exposed,
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
And all what lies in the breasts is opened
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
and that which is in the breasts is brought out
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
And there shall be brounht to light that which is in the breasts?
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
And that which is in the breasts (of men) shall be made known.
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
And the contents of the hearts are obtained.
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
and the secrets of the hearts are laid bare (and examined)?
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
And the secrets of the breasts are made known,
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
and what is concealed in the breasts is divulged,
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
and that which is in the chest is brought out,
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
And that within the breasts is obtained,
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
and all that is in the hearts is made public,
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
And what is in the breasts is made apparent?
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
And the hearts' contents shall be brought into the open?
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest
Mais la crise actuelle a dévoilé l ineptie de l approche courante.
But the current crisis has laid bare the inadequacy of the prevailing approach.
Le crime présumé est immédiatement dévoilé à la presse mondiale.
The alleged crime is immediately leaked to the World Press.
Marché Le D50 a été dévoilé le 20 avril 2005.
Market The D50 was announced on April 20, 2005 and went on sale in June 2005.
J'étais présent lorsqu'il a dévoilé son plan concernant le Tibet.
I was honoured to be present when he unveiled his plan for Tibet.
Qui a dévoilé le vol des salaires la semaine dernière ?
Who was that fellow that ran down the payroll robbery last week?
Les experts militaires Tymtchouk ont dévoilé le plan perfide du Kremlin.
The Tymchuk military experts have unraveled the Kremlin s cunning plan.
et je ne veux pas dire par là, qui s'était dévoilé.
And by that I don't mean, that was not, I mean, that was unveiling itself.
Si vous parlez de ce que j'ai dévoilé, vous vous trompez.
Well, if you're hinting at me and what I said to the cops, well, you got me all wrong.
Durant quelques jours, elles s'étaient dévoilé des secrets et des problèmes intimes.
In the space of a few days, they explored issues and secrets at a level she had not previously enjoyed.
En arrêtant Khodorkovski, Poutine a dévoilé sa nature autoritaire au monde entier.
By arresting Khodorkovsky, Putin has revealed his authoritarian nature to the entire world.
La guitare basse a été officiel dévoilé au NAMM à Anaheim, en Californie.
The Bass Guitar was officially unveiled at Winter NAMM in Anaheim, California.
Nous en examinerons les détails année après année, comme, par exemple, en ce qui concerne le programme d' action sociale qui doit être dévoilé cette année.
We will be looking for the detail year by year, for example in the social action programme to be unveiled this year.
Plus récemment, le régime nord coréen a fièrement dévoilé une usine d enrichissement d uranium ultramoderne.
More recently, the regime proudly unveiled a modern, high tech uranium enrichment facility.
Le 10 octobre nous avons enfin dévoilé cette nouvelle section qui s'appellera The Bridge .
Tomorrow, October 10, we'll finally be unveiling that new section. We've called it The Bridge .

 

Recherches associées : Sera Dévoilé - A Dévoilé - Non Dévoilé - A Récemment Dévoilé - Montant Non Dévoilé - Vient D'être Dévoilé - A Dévoilé Que - A Dévoilé Aujourd'hui - être être - Peut-être être - être Un être Humain - être Patient