Traduction de "être dévoilé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ca ne peut pas être produit, ça ne peut qu'être dévoilé. | It cannot be produced, it can only be unveiled. |
Comment un espion américain a peut être dévoilé le trucage des élections russes | How an American Spy May Have Exposed Russian Election Fraud Global Voices |
Peu importe ce qui peut être dévoilé là, vous êtes antérieur à cela. | Whatever can be revealed there, you are earlier than that. |
Il a tout dévoilé. | He threw it all out there. |
Le mensonge est ici dévoilé. | The lie has now been exposed. |
Le mois dernier, nous l'avons dévoilé. | And one month ago we have unveiled it. |
Je lui ai dévoilé mon âme. | I bared my soul to her. |
Cette procédure concerne les cas pour lesquels le nom des auteurs présumés ne peut pas être dévoilé. | This applies to claims whose alleged perpetrators cannot be named. |
(Un puzzle est minimal si aucun dévoilé ne peut être supprimé sans compromettre l'unicité de la solution. | (A minimal puzzle is one in which no clue can be deleted without losing uniqueness of the solution. |
Shen Hongxing Haha, Xi Jinping s'est dévoilé. | Shen Hongxing Haha, Xi Jinping has revealed his true self. |
Son mystère serait donc un jour dévoilé ? | So the secret of his existence might someday be unveiled? |
Un bidonville fantôme dévoilé par un photographe russe | Russian Photographer Unearths Ghost Slum Global Voices |
Programme de la réunion à l'hôtel Jupiter dévoilé. | Agenda of the Meeting at Jupiter hotel revealed. |
La très prolifique blogueuse égyptienne Zeinobia a dévoilé l'information | Egyptian prolific blogger Zeinobia broke the news |
L'interdiction française de la burka un clash culturel dévoilé | The French burqa ban culture clash unveiled |
Il a finalement dévoilé ses projets pour le futur. | At last he unfolded his plans for their future. |
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines, | And the secrets of the hearts exposed, |
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines, | And all what lies in the breasts is opened |
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines, | and that which is in the breasts is brought out |
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines, | And there shall be brounht to light that which is in the breasts? |
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines, | And that which is in the breasts (of men) shall be made known. |
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines, | And the contents of the hearts are obtained. |
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines, | and the secrets of the hearts are laid bare (and examined)? |
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines, | And the secrets of the breasts are made known, |
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines, | and what is concealed in the breasts is divulged, |
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines, | and that which is in the chest is brought out, |
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines, | And that within the breasts is obtained, |
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines, | and all that is in the hearts is made public, |
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines, | And what is in the breasts is made apparent? |
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines, | And the hearts' contents shall be brought into the open? |
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines, | And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest |
Mais la crise actuelle a dévoilé l ineptie de l approche courante. | But the current crisis has laid bare the inadequacy of the prevailing approach. |
Le crime présumé est immédiatement dévoilé à la presse mondiale. | The alleged crime is immediately leaked to the World Press. |
Marché Le D50 a été dévoilé le 20 avril 2005. | Market The D50 was announced on April 20, 2005 and went on sale in June 2005. |
J'étais présent lorsqu'il a dévoilé son plan concernant le Tibet. | I was honoured to be present when he unveiled his plan for Tibet. |
Qui a dévoilé le vol des salaires la semaine dernière ? | Who was that fellow that ran down the payroll robbery last week? |
Les experts militaires Tymtchouk ont dévoilé le plan perfide du Kremlin. | The Tymchuk military experts have unraveled the Kremlin s cunning plan. |
et je ne veux pas dire par là, qui s'était dévoilé. | And by that I don't mean, that was not, I mean, that was unveiling itself. |
Si vous parlez de ce que j'ai dévoilé, vous vous trompez. | Well, if you're hinting at me and what I said to the cops, well, you got me all wrong. |
Durant quelques jours, elles s'étaient dévoilé des secrets et des problèmes intimes. | In the space of a few days, they explored issues and secrets at a level she had not previously enjoyed. |
En arrêtant Khodorkovski, Poutine a dévoilé sa nature autoritaire au monde entier. | By arresting Khodorkovsky, Putin has revealed his authoritarian nature to the entire world. |
La guitare basse a été officiel dévoilé au NAMM à Anaheim, en Californie. | The Bass Guitar was officially unveiled at Winter NAMM in Anaheim, California. |
Nous en examinerons les détails année après année, comme, par exemple, en ce qui concerne le programme d' action sociale qui doit être dévoilé cette année. | We will be looking for the detail year by year, for example in the social action programme to be unveiled this year. |
Plus récemment, le régime nord coréen a fièrement dévoilé une usine d enrichissement d uranium ultramoderne. | More recently, the regime proudly unveiled a modern, high tech uranium enrichment facility. |
Le 10 octobre nous avons enfin dévoilé cette nouvelle section qui s'appellera The Bridge . | Tomorrow, October 10, we'll finally be unveiling that new section. We've called it The Bridge . |
Recherches associées : Sera Dévoilé - A Dévoilé - Non Dévoilé - A Récemment Dévoilé - Montant Non Dévoilé - Vient D'être Dévoilé - A Dévoilé Que - A Dévoilé Aujourd'hui - être être - Peut-être être - être Un être Humain - être Patient