Traduction de "être proportionnelle" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
être - traduction : être proportionnelle - traduction : être proportionnelle - traduction : Proportionnelle - traduction : Proportionnelle - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La punition devrait être proportionnelle au crime. | The punishment should be in proportion to the crime. |
La peine devrait être proportionnelle au crime. | The punishment should be proportionate to the crime. |
Les parties correspondantes des triangles doivent être proportionnelle. | You don't care about the orientation of the triangles. The corresponding sides of the triangles must be proportional. |
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle. | But that response must be intelligent, calibrated and proportionate. |
Enfin, cette responsabilité doit être proportionnelle à la faute reconnue. | Finally, this liability must be in proportion to the acknowledged fault. |
Tendance proportionnelle | Proportional Bias |
Représentation proportionnelle. | Proportional representation. |
(21) La mesure d'aide doit également être proportionnelle à la défaillance du marché visée. | (21) The aid measure also has to be proportionate to the market failure tackled. |
Cette décision doit être proportionnelle au niveau de risque lié aux importations en question. | The verification may include on the spot inspection of a certain representative number of establishments appearing on the list or lists provided by the exporting Party. |
2.2 Approche proportionnelle | 2.2 Proportional approach |
Et la taille des points va être proportionnelle au nombre d amis qui ont la grippe. | And the size of the dots is going to be proportional to how many of their friends have the flu. |
Troisièmement, l exception doit être nécessaire pour l exécution des tâches confiées et proportionnelle ( exigence de nécessité ). | Thirdly, the exception has to be necessary for the performance of the tasks assigned and proportional to that end (hereinafter the necessity requirement). |
Je suis d'accord avec le principe selon lequel la peine devrait être proportionnelle à la faute. | I agree with the concept that the penalty should fit the crime. |
La contribution des États membres doit être appropriée et proportionnelle aux objectifs poursuivis par l'Union européenne. | The contribution of the Member States must be appropriate and in proportion to the objectives that the European Union wishes to achieve. |
Chaque législation que nous élaborons doit être proportionnelle à l abus ou au dommage auquel elle se rapporte. | Any legislation that we draw up must be proportionate to the abuse or the mischief which it is intended to address. |
Pour que le paragraphe 2 de l'article 86 puisse s'appliquer, la compensation doit être nécessaire et proportionnelle. | For Article 86(2) to be applied, the compensation must be necessary and proportional. |
L'AUC est proportionnelle à la dose. | AUCs were dose proportional. |
Elle est inversement proportionnelle à R. | It's inversely proportional to R. |
L'élection des délégués à cette assemblée devait être conforme aux principes démocratiques, à savoir être secrète, directe et basée sur une représentation proportionnelle. | Elections for delegates to that assembly had to be according to democratic principles, namely secret, direct, and based on proportional representation. |
Une déduction proportionnelle peut être effectuée en ce qui concerne l'amortissement des immobilisations conformément aux articles 32 à 42. | A proportional deduction may be made in respect of the depreciation of fixed assets in accordance with Articles 32 to 42. |
La biréfringence qui apparaît est proportionnelle au champ électrique, contrairement à l'effet Kerr où elle est proportionnelle au carré du champ. | It is distinguished from the Kerr effect by the fact that the birefringence is proportional to the electric field, whereas in the Kerr effect it is quadratic to the field. |
Malte applique le système de la représentation proportionnelle. | The proportional representation system is used in Malta. |
la retraite proportionnelle attribuée uniquement au chef d'exploitation. | a proportional pension only paid to farmers. |
La menace était directement proportionnelle à la pauvreté. | The poorer one was, the greater was the threat. |
Et comment devons nous réaliser cette participation proportionnelle ? | And how should we achieve this? |
Les membres des commissions sont élus par les groupes politiques sur une base proportionnelle, afin que tous les groupes puissent être représentés. | Committee members are elected by the political groups on a proportional basis, so as to ensure that all groups are represented. |
Les membres des commissions sont élus par les groupes politiques sur une base proportionnelle afin que tous les groupes puissent être représentés. | Committee members are elected by the political groups on a proportional basis, so as to ensure that all groups are represented. |
Les membres des commissions sont élus par les groupes politiques sut une base proportionnelle, afin que tous les groupes puissent être représentés. | The number of committees has increased as the Union's activity has been extended to new fields. |
Cela ne se produit pas dans le représentation proportionnelle. | This is not the case under proportional representation. |
une TVA proportionnelle au prix de vente au détail. | a VAT proportional to the retail selling price. |
Représentation proportionnelle des femmes dans l'enseignement primaire et secondaire | Proportional representation in primary and secondary education |
Des élections sont organisées périodiquement à la représentation proportionnelle. | Periodic elections are held on the basis of Proportional Representation. |
Les frais fixes et ce point peut faire l' objet d' une vérification objective doivent être couverts avant la répartition proportionnelle des ressources. | The overheads and this can be verified objectively must be covered before the resources are shared out proportionately. |
Il s ensuit que la condition selon laquelle l aide doit être proportionnelle aux coûts et aux besoins de la restructuration n a pas été remplie. | Consequently, the condition of the aid being proportionate to the restructuring costs and benefits is not fulfilled. |
Cette force est également proportionnelle à la surface de l'avion. | Hence the wings, to increase the surface. |
Il semblerait que la croissance soit inversement proportionnelle à l'instabilité. | There is evidence pointing to an inverse overall relationship between instability and growth. |
La gradation est elle proportionnelle à la finalité de l'évaluation? | Would the grading scale be in connection with the purpose for appraisal? |
La répartition proportionnelle des différentes parties du cours est conservée. | The relative distribution of the different parts of the subject is maintained. |
Et tu vas rencontrer de l'agression de façon proportionnelle parfois. | And you'll meet aggression of equal proportions sometimes. |
Généralement, la largeur de la zone de déplétion est proportionnelle à la racine carrée de la tension appliquée et la capacité est inversement proportionnelle à cette largeur. | Generally, the depletion region thickness is proportional to the square root of the applied voltage capacitance is inversely proportional to the depletion region thickness. |
L'aide à la transformation doit être raisonnablement proportionnelle aux coûts de production et doit prendre en compte la valeur des produits sur le marché. | Processing aid has to be in reasonable proportion to production costs and take account of the market value of the products. |
J'ai aussi appris à calculer les comptes consolidés d'une entreprise par la méthode globale et la méthode proportionnelle, mais sachez que la méthode proportionnelle aujourd'hui est peu utilisée. | I also learned to calculate the consolidated accounts of a business by the global method and the proportionate approach, but you have to know that today, the proportional approach is hardly used. |
Ce qui montre que la représentation proportionnelle peut donner d'étranges résultats. | Proof positive that proportional representation can produce strange outcomes. |
L exposition augmente de façon plus que proportionnelle à la dose. | Greater than proportional increase in exposure is observed with increasing dose. |
L exposition augmente de façon plus que proportionnelle à la dose. | The studies included cerebral, sinus, pulmonary and disseminated aspergillosis in patients with bone marrow and solid organ transplants, haematological malignancies, cancer and AIDS. |
Recherches associées : Doit être Proportionnelle - être Proportionnelle Au Crime - Quantité Proportionnelle - Police Proportionnelle - Intégration Proportionnelle - Contribution Proportionnelle - Indirectement Proportionnelle - Participation Proportionnelle - Réassurance Proportionnelle - Proportionnelle Mixte - Augmentation Proportionnelle