Traduction de "être réfléchie" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

être - traduction :
Be

Réfléchie - traduction : être réfléchie - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dès lors, la réponse doit être réfléchie et proportionnée.
Therefore the response must be well thought out and proportionate.
Toute réponse devrait être bien réfléchie et atteindre les résultats escomptés.
Any response on our part should be well considered and targeted.
Éclair, lumière stroboscopique réfléchie
Fired, strobe return light
Oui, forcé, lumière réfléchie
Yes, compulsory, return light
Oui, automatique, lumière réfléchie
Yes, auto, return light
Oui, yeux rouges, lumière réfléchie
Yes, red eye, return light
Et pourtant, l'Europe est confrontée à un énorme problème démographique, qui ne peut naturellement pas être surmonté par l'avortement mais appelle une politique familiale réfléchie et positive, une politique réfléchie favorable à l'enfant.
Despite this, there is in Europe an enormous demographic problem, one that can obviously not be solved by abortion, but by sound, positive family policy and sound, child friendly policy.
Éclair, pas de lumière stroboscopique réfléchie
Fired, no strobe return light
Oui, forcé, pas de lumière réfléchie
Yes, compulsory, no return light
Oui, automatique, pas de lumière réfléchie
Yes, auto, no return light
Oui, forcé, yeux rouges, lumière réfléchie
Yes, compulsory, red eye, return light
Oui, automatique, yeux rouges, lumière réfléchie
Yes, auto, red eye, return light
Oui, yeux rouges, pas de lumière réfléchie
Yes, red eye, no return light
Voilà une approche humaine, réfléchie et prudente.
It is an imbalance which threatens the world economy and the world's conscience.
Toutefois, cette décision a été mûrement réfléchie.
Yet it was a carefully considered decision.
Oui, forcé, yeux rouges, pas de lumière réfléchie
Yes, compulsory, red eye, no return light
Oui, automatique, yeux rouges, pas de lumière réfléchie
Yes, auto, red eye, no return light
Je reçois la lumière réfléchie qui rebondie du papier.
I get the reflected light bouncing from the paper.
J'ai lu dans un article qu'elle était vraiment réfléchie.
I read from an article that she is very thoughtful.
la vie est dû à la lumière qui si réfléchie
I'll leave further mind blowing to the next video.
Les tissus situés à l'extérieur de la zone cible doivent être complètement protégés pour éviter toute photoactivation par la lumière disséminée ou réfléchie.
Tissue outside the target area must be shielded completely to avoid photoactivation by scattered or reflected light.
C'est ce que Donald Schon appelle une conversation réfléchie et documentée .
It's what Donald Schon calls a reflective conversation with materials .
Il s' agit dès lors, selon nous, d' une proposition réfléchie.
For that reason, we believe it is a considered proposal.
Nous devons adopter une attitude nuancée et réfléchie dans ce domaine.
A balanced, well thought out approach is what is required.
Les tissus situés à l extérieur de la zone cible doivent être complètement protégés pour éviter toute photoactivation par la lumière disséminée ou réfléchie.
Tissue outside the target area must be shielded completely to avoid photoactivation by scattered or reflected light.
Nous attendons et espérons que la Commission tiendra parole et que le rapporteur adoptera peut être une approche plus réfléchie dans son rapport final.
We expect and hope that the Commission will deliver and the rapporteur will perhaps take a more considered approach in her final report.
Les ondes réfléchie et incidente se composent pour former une onde stationnaire.
Therefore the length of the tube is a multiple of half a wavelength.
Je me demande, la regarder réfléchie, ce serait Dickon pense de toi?
I wonder, staring at her reflectively, what Dickon would think of thee?
C'est pour cela que j'appuie cette résolution particulièrement bien réfléchie et équilibrée.
I do not agree with all the terms of Mrs Van Dijk's resolution, but we have been fighting for twenty years in Belgium for the legalisation of abortion, for the rights of families, women and men to have wanted children.
Nous saluons l' attitude ferme et réfléchie du gouvernement des États Unis.
We salute the firm and considered attitude of the United States government.
Je souhaiterais remercier M. Byrne pour sa réponse très complète et réfléchie.
I should like to thank Mr Byrne for his very comprehensive and thoughtful reply.
8.5 La solution consistant à accroître la part du gaz naturel doit être mûrement réfléchie dans la mesure où elle suppose d'accroître les importations gazières.
8.5 A heavier reliance on natural gas must be questioned because it implies greater imports of gas.
Bakri Musa rappelle à ses lecteurs qu'il leur faudra prendre une décision réfléchie
Bakri Musa reminded readers that they need to think wisely
Une stratégie de pouvoir bien réfléchie commence par une évaluation claire des limites.
A smart power strategy starts with a clear assessment of limits.
Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.
That discovery led to a renewed search in a spirit of thoughtful experimentalism.
Ewing (RDE). (EN) J'aimerais remercier M. le Commissaire pour sa réponse très réfléchie.
EWING (RDE). I should like to thank the Com missioner for a very thoughtful answer.
On ne peut pas dire que notre proposition soit une proposition non réfléchie.
It cannot be said that our proposal has not been thought out.
L apos Administrateur souhaite donc aborder cette expérience de façon limitée, mesurée et réfléchie.
The Administrator therefore wishes to begin in a limited, deliberate, and well considered way.
Ce n'est pas là le signe d'une coopération politique efficace et encore moins réfléchie.
We shall have to define at the Madrid Summit at the latest what 'European social area' means.
Elles nous demandent de faire avancer l'union de l'Europe d'une manière déterminée et réfléchie.
That is, a European construction plan placing the same weight on the drive for the single market as on the social aspects and with the same weight too on institutional aspects.
2. Toute solution de la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l apos augmentation du nombre de ses membres devra être mûrement réfléchie.
2. The matter of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council must be given the most careful thought, and due time must be allowed for its consideration.
D'une part nous avons la perspective apollonienne, assez ferme et réfléchie et intellectualisée et impeccable.
On the one hand, we have an Apollonian perspective, which is very crisp and premeditated and intellectualized and perfect.
L'analyse que fait Arwen sur les motivations des Zambiens à apprendre le chinois est réfléchie.
Arwen's analysis of the motives for Zambians to study Chinese is thoughtful.
Toutes les propositions contenues dans le rapport exigent un examen approfondi et une réponse réfléchie.
All proposals in the report require in depth study and response.
Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.
He trusted that a broad consensus reflecting the considered opinion of the Commission could now be reached.

 

Recherches associées : Peut être Réfléchie - Peut être Réfléchie - Bien Réfléchie - Réfléchie Par - Pas Réfléchie - étant Réfléchie - Autorité Réfléchie - L'action Réfléchie - Complète Réfléchie - Processus Réfléchie - Plus Réfléchie - Mineur Réfléchie - Achat Réfléchie