Traduction de "être soutenue" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

être - traduction :
Be

être soutenue - traduction : être soutenue - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

4.4 La démarche proposée doit donc être soutenue.
4.4 Therefore the proposed approach should be supported.
Elle doit être soutenue par une conviction politique.
It must have political conviction behind it.
Notre politique régionale doit être soutenue et non critiquée.
Our neighborhood policy needs support, not criticism.
4.4 La démarche législative proposée doit donc être soutenue.
4.4 Therefore the proposed legislative approach should be supported.
L'Année européenne des langues est importante et doit être soutenue.
The European Year of Languages is important and worthwhile.
De même, la croissance ne peut être soutenue aux dépens de l'environnement.
Growth will not be sustained if we neglect the environment.
1.8 Selon le Comité, la diffusion du système EMAS doit être soutenue.
1.9 According to the Committee, the dissemination of EMAS (the eco management and audit scheme) should be supported.
Je considère donc qu'elle doit être soutenue par tous d'une manière solidaire.
I therefore believe we should all show solidarity and support this report.
Une telle mesure n'est certes pas juste et ne doit pas être soutenue.
We all know what the consequences are of that freedom in the use, acquisition, possession and transportation of arms.
La réforme doit être soutenue et acceptée par le personnel de la Commission.
The staff of the Commission are also agents of the reform process, so it has to meet with their acceptance too.
Cette diversité culturelle doit non seulement être défendue, mais également soutenue et encouragée.
Cultural diversity must not just be safeguarded it must be furthered and promoted as well.
La solution de Trilog concernant des mécanismes de projet doit également être soutenue.
Trilog's solution for project based mechanisms should also be supported.
A long terme, l amélioration des rendements agricoles pourrait être transformée en croissance économique soutenue.
Over the longer term, increased food yields could be turned into sustained economic growth.
Une attention soutenue devra être accordée à certaines des causes sous jacentes du conflit.
Close attention will have to be paid to some of the underlying causes of conflict.
Ils reposent sur l'idée que cette croissance doit être soutenue par des réformes structurelles.
They are based on the idea that such growth must be supported by structural reform.
La proposition de la Commission est bonne et devrait donc être soutenue sans réserve.
The Commission's proposal is a good proposal and therefore should be wholeheartedly supported.
La revendication par l'Union africaine de deux sièges permanents au Conseil doit par conséquent être soutenue.
The African Union's claim of two permanent seats on the Council must therefore be supported.
Dans le même temps, la demande doit être soutenue dans un souci d'en assurer la stabilité.
This is not the result of Community policy or German policy, it is the result of falling dollar rates and falling oil prices.
Ce processus est bien en train, mais sa marche doit se poursuivre et être encore soutenue.
And worse still, there has been no evaluation of the projects since they do not exist.
Je crois vraiment que l'initiative d'une rencontre entre l'OIT et le Parlement européen doit être soutenue.
I consider the idea of a joint meeting of the ILO and Parliament to be an initiative that is absolutely deserving of support.
L'activité industrielle est soutenue.
Industrial activity is brisk.
soutenue 47 49 15
growth . 47 49 14
Mais tu m'as soutenue.
But you stood up for me.
Ce processus doit être mis en œuvre de manière soutenue dès le retrait des paquets fiscaux exceptionnels.
This needs to be done on a sustained basis following the withdrawal of extraordinary fiscal stimulus.
Elle ne peut être exclusivement soutenue par les seules mesures prises au niveau du Conseil de sécurité.
It cannot be fully sustained only by action taken at the Security Council level.
L'action de l'Union africaine devrait être soutenue plus énergiquement, notamment dans le domaine des droits de l'homme.
The efforts of the AU should be further supported, particularly in the field of human rights.
Il convient enfin de discuter ouvertement de la manière dont une politique étrangère claire doit être soutenue.
It is true that there should at last be open discussion on how to pursue a truly coherent foreign policy.
Je suis d'avis qu'une vaste coalition internationale doit être constituée, soutenue par la résolution des Nations unies.
I believe there must be a wide ranging international coalition supported by the United Nations resolution.
La Terre flotte en équilibre, immobile au centre de l infini, sans être soutenue par quoi que ce soit.
In his model, the Earth floats very still in the centre of the infinite, not supported by anything.
L activité économique soutenue par l aide peut être décrite plus précisément comme la transmission numérique des signaux télévisuels terrestres .
More specifically, the economic activity targeted by the aid could be described as digital transmission of terrestrial television signals .
C'est ce qui m'a soutenue.
It kept me going.
Ainsi, elle vous a soutenue !
So she stood by you, did she?
la mise à disposition gratuite des résumés de normes à tout public intéressé, notamment les PME, doit être soutenue
abstracts of standards should be made available free of charge to any interested party, including SMEs
11.4 Une approche intégrée doit également être soutenue par un cadre macroéconomique et des mesures de protection sociale adéquates.
11.4 An integrated approach should also be supported by an appropriate macroeconomic policy framework and adequate social protection measures.
6.4 Cette recherche devrait être soutenue par le programme Horizon 2020 et d autres lignes de financement pertinentes de l UE.
6.4 Horizon 2020 and other relevant EU funding lines should support this research.
Selon l'exigence minimale formulée par le rapporteur, et soutenue énergiquement par le PPE, les crédits budgétaires devraient être doublés.
Peus we shall no longer have the overlapping between the framework research programme and Eureka frequently mentioned by the rapporteur.
L' uniformisation matérielle des réseaux conventionnels est un pas dans la bonne direction et mérite sûrement d' être soutenue.
The harmonisation of the physical networks for the conventional rail system is a step in the right direction and certainly deserves support.
Cette approche doit être soutenue, notamment en impliquant toutes les parties concernées pour une meilleure efficacité personnelle et collective.
This approach must be encouraged, particularly by involving all the parties concerned so that we can be more effective, both personally and collectively.
2 SERVANTE Nous ne pouvons pas être ici et là aussi . Cheerly, les garçons, être soutenue pendant quelque temps, et plus de foie prendre toutes.
2 SERVANT We cannot be here and there too. Cheerly, boys be brisk awhile, and the longer liver take all.
Pour ma part, je crois que la politique qui doit être menée, notamment à travers ces programmes pour handicapés, doit être globale, soutenue finan cièrement, être incitatrice et transparente.
Unfortunately there have been considerable differences between the north and the south of the country.
A. Population, croissance économique soutenue et
A. Population, sustained economic growth and
Marie est soutenue par Saint Jean .
Mary is being supported by John and Mary Magdalene holds her pot of oil.
parvenir à une croissance économique soutenue
DEVELOPMENT COOPERATION
À mon avis, il s' agit d' une bonne proposition, qui mérite d' être soutenue par la totalité du Parlement.
In my opinion, this is a good proposal that deserves all our support.
Celle ci pourrait être soutenue par l'addition de textes dans un article de la proposition, mais la référence faite dans l'exposé des motifs devrait être suffisante.
This might be supported by the addition of texts in an article of the proposal, but the reference in the explanatory memorandum should be sufficient.

 

Recherches associées : Devrait être Soutenue - Peut être Soutenue - Peut être Soutenue - Pourrait être Soutenue - Ne Peut Pas être Soutenue - Demande Soutenue - Augmentation Soutenue - Réponse Soutenue - Est Soutenue - Accélération Soutenue - Angiogenèse Soutenue - Documentation Soutenue - Production Soutenue