Traduction de "Amazone" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Amazone - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Amazone de Cuba, Amazone à tête blanche | Imperial parrot |
Amazone impériale | St Vincent parrot |
Le fleuve Amazone. | The Amazon. |
Elle montera en amazone. | I'll teach her to ride sidesaddle. |
Amazone à épaulettes jaunes | Amazona barbadensis (I) |
Amazone à cou jaune | Cuban parrot |
Vous ne m'imaginez pas en amazone ? | well, you don't imagine I ride sidesaddle, do you? |
Amazone de Finsch Amazona guildingii (I) | Amazona finschi (I) |
Amazone à cou jaune du Belize | Yellow naped parrot |
Amazone à cou jaune des Caraïbes | Amazona ochrocephala caribaea (I) |
Amazone mexicaine à double tête jaune | Amazona pretrei (I) |
Amazona pretrei (I) Amazone de Prêtre | Red spectacled parrot |
Tu apprends seulement à monter en amazone. | You just learned to ride sidesaddle. |
Amazone de Bouquet ou à cou rouge | Amazona arausiaca (I) |
Amazone du Brésil ou à queue rouge | Amazona brasiliensis (I) |
Amazone de Saint Vincent ou de Guilding | Lilac crowned parrot |
Et j'ai besoin d'une nouvelle amazone pour le concours hippique. | We'll see. And I need a new riding habit for the horse show. |
Si je traînais plus longtemps ici, je monterais en amazone ! | But, you see, if I hung around here, I'd be riding a sidesaddle. Yes, I suppose so. |
L'Amazone bourgogne ou Amazone vineuse (Amazona vinacea) est une espèce de perroquet. | The vinaceous breasted amazon ( Amazona vinacea ) is a species of parrot in the Psittacidae family. |
L'Amazone à front bleu ( Amazona aestiva ) est une Amazone, genre de la famille des perroquets. | The blue fronted amazon ( Amazona aestiva ), also called the turquoise fronted amazon and blue fronted parrot, is a South American species of amazon parrot and one of the most common amazon parrots kept in captivity as a pet or companion parrot. |
Ce navire arrive du Brésil où il a participé à une campagne similaire sur le fleuve Amazone. | This ship is arriving from Brazil where it became involved in a similar campaign in the Amazon. |
Neuvièmement, le programme conçu pour intercepter les communications par radio dans la région de l apos Amazone. | Ninth, we have a programme to intercept radio communications in the Amazon region. |
Nous tous, pays du bassin de l apos Amazone avons proclamé clairement leur souveraineté sur ces terres. | All the countries of the Amazon Basin have clearly proclaimed our sovereignty over the land in question. |
Il disparaît en 1945, sur le haut Amazone, au milieu des indiens Ticuna prés de São Paulo de Olivença. | Despite failing health and warnings from his doctors, he set forth on what was to prove to be his last ethnographic survey in 1945 and died on the 10th of December, among the Tukúna people, by the Solimões river, near São Paulo de Olivença, Amazonas state. |
On rapporte souvent que des embarcations sur le fleuve Amazone sont attaquées, sans parler des attaques de touristes en général. | There are also frequent reports about assaults on vessels in the Amazon river, not to mention assaults on tourists in general. |
Iquitos est une ville amazonienne stratégiquement située sur les berges des rivières Nanay et Itaya et celles de l imposant fleuve Amazone. | The Amazonian city of Iquitos is strategically located on the banks of three rivers the Nanay, the Itaya, and the mighty Amazon. |
Pourquoi sommes nous identiques, pourquoi les Irakiens, les Japonais les Aborigènes d'Australie et les peuples du fleuve Amazone sont ils tous semblables? | Why you and I are alike, why the Iraqis and the Japanese and the Australian Aborigines and the people of the Amazon River are all alike. |
Le gouvernement équatorien a attribué un secteur du bassin fluvial du Napo (Amazone) à un consortium constitué par Britoil, Elf Aquitaine et Petro Bras. | The Ecuadorean Government has assigned an area in the Napo (Amazon) basin to a con sortium comprising Britoil, Elf Aquitaine and Petro Bras. |
Il naît dans les eaux intérieures en Amérique du Sud, et se trouve dans l'ouest du bassin du fleuve Amazone au Brésil et au Pérou. | It originates in inland waters in South America, and is found in the western Amazon River basin in Brazil and Peru. |
Durant cette bataille, connue sous le nom de bataille d'Attique, Antiope est tuée accidentellement par une Amazone nommée Molpadia, qui à son tour est tuée par Thésée. | During this conflict, known as the Attic War, Antiope was accidentally shot dead by an Amazon named Molpadia, who, in her turn, was then killed by Theseus. |
l'Afghanistan est un des rares pays où les filles ne peuvent pas faire de vélo, ou monter à cheval, conduire une moto, sauf si elles montent en amazone. | Afghanistan is one of the few countries in the world where girls can't ride bikes, or horses, or motorcycles, unless they're side saddle. |
Les groupes autochtones, qui ont survécu aux conquêtes du XVe, XVIe et XVIIe siècle, vivent dans les deux immenses bassins de l apos Amazone et de l apos Orénoque. | The indigenous groups, which had survived the conquests of the fifteenth, sixteenth and seventeenth centuries, lived in the two enormous basins of the Amazon and the Orinoco. |
Le PNUD exécute des projets régionaux pour appuyer le Programme de recherche botanique en Amazone et les universités amazoniennes ainsi que le Programme de gestion rationnelle des forêts tropicales. | UNDP conducts regional projects to support the Amazonian Botanical Research programme, and Amazonian universities and the Tropical Rain Forest Sustainable Management. |
Ce parcours du plus long du second fleuve du monde par sa longueur est donc le suivant Apacheta Lloquera Challamayo Hornillos Apurimac Ene Tambo Ucayali Amazonas péruvien Solimões Amazone. | After , the Apurímac joins the Mantaro River and becomes the Ene River at , above sea level then after joining the Perené River at above sea level, it becomes the Tambo River when it joins the Urubamba at above sea level the river becomes the Ucayali, which is the main headstream of the Amazon. |
Depuis des semaines déjà, le Service national de Météorologie et d'Hydrologie (Senamhi) de Loreto avait averti des hauts niveaux de crue atteints par les fleuves Huallaga, Ucayali, Marañón et Amazone. | Several weeks ago, the National Meteorological and Hydrological Service (Senamhi) of Loreto gave warnings of the high levels that the Huallaga, Ucayali, Marañón and Amazon rivers had reached. |
Rencontre des eaux Ce phénomène naturel est produit par la confluence des eaux noires du fleuve Negro avec les eaux beiges du fleuve Solimões, qui se rejoignent pour former le fleuve Amazone. | Meeting of Waters This natural phenomenon is caused by the confluence of the Negro River's dark water and the Solimões River's muddy brown water that come together to form the Amazonas River. |
Et au premier détour j aperçus Yvonne de Galais, montée en amazone sur son vieux cheval blanc, si fringant ce matin là qu elle était obligée de tirer sur les rênes pour l empêcher de trotter. | And at the first bend I saw Yvonne de Galais riding side saddle on an old white horse, so frisky this morning that she was obliged to pull the reins to prevent him trotting. |
Il a commencé à regarder dans le dictionnaire et s'est arrêté sur amazon (Amazone) parce que c'était un lieu exotique et différent et que le fleuve était considéré comme le plus grand du monde, destinée qu'il souhaitait à son entreprise. | Bezos selected the name Amazon by looking through the dictionary, and settled on Amazon because it was a place that was exotic and different just as he planned for his store to be the Amazon river, he noted was by far the biggest river in the world, and he planned to make his store the biggest in the world. |
Se rendant compte que son expédition est un échec, Gonzalo décide de prendre la route du nord pour rejoindre Quito avec les 80 hommes restants, laissant ainsi le succès à Orellana qui finit par découvrir et explorer le fleuve Amazone. | After a brief time, Gonzalo thought the expedition was a whole failure and decided to take a route north back to Quito with 80 of the remaining men, unknowingly relinquishing the success to Orellana, who ended discovering and exploring the entire length of the Amazon River. |
Il décrit en outre les efforts novateurs faits par le gouvernement pour protéger le bassin de l apos Amazone qu apos il faudrait à son avis considérer comme un élément du patrimoine commun de l apos humanité ainsi que l apos environnement. | It also described the innovative efforts made by the Government to protect the Amazon Basin, which it believed should be viewed as part of the common heritage of mankind, and the environment. |
73. L apos observation faite par M. Wolfrum au sujet de la déclaration du représentant de la Colombie selon laquelle le Gouvernement colombien considère le bassin de l apos Amazone comme un élément du patrimoine commun de l apos humanité appelle quelques éclaircissements. | 73. The comment by Mr. Wolfrum on the representative of Colombia apos s statement that his Government regarded the Amazon Basin as part of the common heritage of mankind called for some clarification. |
Enfin, en collaboration avec l apos UNESCO, l apos Association des universités de l apos Amazone et l apos Académie des sciences du tiers monde, a organisé des conférences auxiliaires à Manaus sur le développement socio économique écologiquement rationnel dans les zones tropicales humides. | Finally, the UNU, together with UNESCO, the Association of Amazonian Universities (UNAMAZ) and the Third World Academy of Sciences, organized an ancillary conference in Manaus on quot Environmentally sound socio economic development in the humid tropics quot . |
Le programme de lutte contre le paludisme dans le bassin de l apos Amazone au Brésil, qui a coûté une centaine de millions de dollars, constitue le projet le plus important qui ait été élaboré en coopération avec l apos OMS et l apos OPS. | The most important project, which was developed in cooperation with WHO and PAHO, was the Brazil Amazon Basin Malaria Control Programme, costing some US 100 million. |
Bolivar avait très clairement cette impression et, de fait, il fit tout son possible pour créer une hégémonie alternative la Grande Colombie, qui rassemblait ce qui est actuellement la Colombie, le Venezuela et l'Equateur, avec des vues sur Guayaquil, le fleuve Amazone et la région environnante. | Bolivar had a very clear perception, in fact, that is why he did everything in his power to create an alternative hegemony The Gran Colombia, consisting of the current Colombia, Venezuela and Ecuador, with claims to Guayaquil and above all the Amazon River and it's gigantic surrounding region. |
Il s apos agissait tout simplement d apos une déclaration de bonne volonté dans laquelle l apos accent était mis sur l apos importance du bassin de l apos Amazone pour l apos humanité et pour la planète tout entière, du point de vue de l apos environnement. | The statement was merely one of goodwill emphasizing the importance of the Amazon Basin to humanity and the world at large from an environmental point of view. |
Recherches associées : Amazone Peruvian - Région Amazone - Entrepôt Amazone - Amazone Brazilian - Amazone Kingfisher - Dauphin Rivière Amazone - La Rivière Amazone