Traduction de "Assez difficile" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Difficile - traduction : Difficile - traduction : Difficile - traduction : Difficile - traduction : Assez - traduction : Difficile - traduction : Difficile - traduction : Difficile - traduction : Assez - traduction : Assez difficile - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce serait assez difficile.
It would be pretty difficult.
Ce fut assez difficile.
That was difficult enough in itself.
C'est assez difficile à faire.
So it's pretty tough to do.
N'estce pas déjà assez difficile?
Stop it! Isn't it difficult enough as it is?
Cela aurait été assez difficile auparavant.
This would have been quite difficult before.
Ça été assez difficile au début.
It was very difficult at first.
Cette tâche s annonce déjà assez difficile.
This will be difficult enough.
Bref, cette situation est assez difficile.
In short, a very difficult situation. tion.
La distinction est assez difficile à saisir.
But this distinction is hard to understand at best.
La montée de Besakih est assez difficile.
There is no water available along the route.
Donc assez difficile pour les secours d'y aller.
So kinda tough 4 rescues 2 reach tht place.
L'interviewer c'est en effet assez difficile de marcher.
Interviewer It's actually quite difficult to walk.
C est assez difficile à expliquer, répondit le poète.
'Tis very difficult to explain, replied the poet.
C'est assez difficile, compte tenu de la situation.
Yeah. Pretty tough, when you think what they're walking into.
Et c'est assez difficile lorsque les gens ont des idées préconçues sur le fonctionnement du tout, il est assez difficile de changer ces idées.
And it's one of the difficult things is that when people have preconceptions of how it all works, it's quite difficult to shift those.
OK Maintenant, ce film n'est pas vraiment assez difficile.
OK. Now this film isn't really hard enough,
C'est assez difficile, mais il faut savoir quoi chercher.
Well, it can be quite difficult, but you have to know what to look for.
Manger du yaourt à la fourchette est assez difficile.
Eating yogurt with a fork is somewhat difficult.
Il s'agit donc d'une structure assez difficile à produire.
It's quite a difficult structure to produce.
Même si ça ne le paraît pas, c'est assez difficile.
Though it looks like this, it's going to be pretty hard.
Voici un de nos défis il est assez difficile de ...
So this is some of the challenge that we have here, is you can see that it's actually kind of hard to get the
Maintenant, ce film n'est pas vraiment assez difficile. Je voulais donc le rendre un peu plus difficile.
Now this film isn't really hard enough, so I wanted to make it a little bit harder.
Sans surprise, vous pouvez voir que c'est une tâche assez difficile.
Not surprisingly, you can see this is a pretty challenging task.
C'est assez difficile, à vrai dire, d'obtenir ces très petits changements.
It's quite hard, actually, to get those very small changes.
Une tâche assez difficile, c'est de rendre un pantalon d'homme beau.
Quite a difficult brief, make a pair of men's pants look beautiful.
C'est assez difficile de maîtriser le français en 2, 3 ans.
It's quite difficult to master French in 2 or 3 years.
L'annulaire doit partir en avant ce qui peut être assez difficile.
The third finger has to jump forward and that can be quite tricky.
John Mensah connaît une première saison assez difficile à l'Olympique lyonnais.
) Mensah spent the second half of the season on the bench or being injured.
Il m'est assez difficile de dire quand cela donnera des résultats.
I find it rather difficult to say when this will be possible.
Monsieur le Président, la procédure de conciliation a été assez difficile.
Mr President, the conciliation has been quite difficult.
C'est assez difficile de te tromper si tu réponds toujours toimême.
Well, it's pretty hard to be wrong if you keep answering yourself all the time.
Contexte politique et économique Le contexte économique du pays est assez difficile.
Political and economic context The economic situation of the country was quite difficult at the time.
Donc, rechercher une harmonisation est assez difficile, et peutêtre pas forcément utile.
Each country has its own traditions and its own legal forms, which make any attempt at harmonization difficult, and not necessarily useful.
Je trouvai dans Adèle une élève assez docile, mais difficile à rendre attentive.
I found my pupil sufficiently docile, though disinclined to apply she had not been used to regular occupation of any kind.
C'est assez difficile alors tu gagnes deux tickets si tu rentres la balle.
Caine And here are some sunglasses. These are the glasses I like the most.
Le deuxième message concerne la situation économique toujours assez difficile de la Croatie.
The other message is contained in Croatia' s still very difficult economic situation.
Mais il est assez difficile de trouver les bons canaux pour y arriver.
Finding the right channels to do that is not very easy.
Cela semblait assez difficile, mais tout semble indiquer que cela va se faire.
It seemed very difficult, but all indications are that it will be achieved.
Mais tourner des pages s'est révélé assez difficile, et ca n'est pas encore terminé.
But it actually turns out to be pretty hard to turn pages, and the volume isn't there.
Et il est assez difficile à repérer, parce qu'il est camouflé dans les feuillages.
The Brookesia micra is also difficult to spot because it is often camouflaged so well in the foliage.
Je traduis assez bien de l'allemand à l'anglais mais l'autre sens est plus difficile.
I can translate from German to English pretty well, but the other way around is more difficult.
(Comme ce mot est assez difficile, je vais vous expliquer comment cela se fit.
(As that is rather a hard word, I will just explain to you how it was done.
L approche de l île fut assez difficile en raison des intempéries de la nuit passée.
L approche de l île fut assez difficile en raison des intempéries de la nuit passée.
Rendre votre message visible au milieu de tout ce bruit peut s'avérer assez difficile.
It can be a little bit tough to make your message stand out from that noise.
C'était assez difficile compte tenu de mon état, les infections et ainsi de suite.
This was pretty hard considering my condition, infections and so on.

 

Recherches associées : Assez Difficile - Assez Difficile - Assez Difficile - Assez Difficile - Assez Difficile - Assez Difficile - Assez Difficile - Assez Difficile - Assez Difficile - Est Assez Difficile - Est Assez Difficile