Traduction de "Bible de famille" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Bible - traduction : Famille - traduction : Bible de famille - traduction : Famille - traduction : Famille - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La Bible avant la Bible. | La Bible avant la Bible. |
Éditeur de Bible | Bible Editor |
La Bible catholique contient tout de la Bible protestante additionné de plusieurs autres livres. | The Catholic Bible contains everything in the Protestant Bible plus several other books. |
1550 1608, La Bible de Louvain révision de la Bible de Lefebvre d'Étaples suspectée d'hérésie. | 1550 1608, La Bible de Louvain a revision of the Bible by Lefebvre d'Étaples. |
Guide de bible Xiphos | Xiphos Bible Guide |
Souvenezvous de la Bible. | Remember the Bible. |
), La Bible. | The British and Foreign Bible Society followed in 1966. |
M. Bible ! | Good Book! |
La Bible. | The Bible. Mmhmm. |
Une Bible? | A Bible? |
La Bible ? | You've probably heard it many times. |
1707, La Sainte Bible de David Martin révision de la Bible de Genève accompagnée de notes. | 1707, La Sainte Bible by David Martin revision of the Bible de Genève accompanied by notes. |
Que faitelle de la Bible ? | What does she want with the Bible ? |
(Good News Bible) | (Good News Bible) |
Étudier la Bible | Study the Bible |
Lisez la Bible ! | Samson never touched a drop of wine. |
Avezvous une Bible? | Have you got a testament? |
Prenez cette bible. | You'd better take this Bible with you. |
Sur la Bible. | On the Bible. |
Une véritable bible. | Everything you need is right in there. |
Dans la Bible. | The Bible. Wanna make something of it? |
Elle est aussi connue comme la Bible du comte Vivien ou la Bible Vivien. | It is also known as the Count Vivian Bible or the Vivian Bible. |
La Bible La Bible l'inspire Vie d'Adam (1929), L'Égrégore (1945), Le Roi David (1960). | Other poetic and fictional works were inspired by the Bible, notably Vie d'Adam (1929), L'Égrégore (1945) and Le Roi David (1960). |
British Library, Londres Bible de Lobbes (). | British Library, London Evangeliary of Averbode (12th century). |
La Bible utilisée pour que les présidents d'université prêtent serment est la Bible de franc maçon de George Washington. | The Bible that the presidents of the university use to swear an oath on upon inauguration is the Bible of Freemason George Washington. |
Ainsi dit la Bible. | Thus goes the Bible. |
Elle citait la Bible. | She would cite from the Bible. |
Tom lit la Bible. | Tom is reading the Bible. |
Lisez vous la Bible? | Do you read your Bible? |
La Bible et l'Occident. | La Bible et l'Occident. |
Où est la Bible? | I'll get the bible. |
M. Bible, arrêtez donc. | Oh, Good Book, Good Book, stop it. |
Tu veux ta bible ? | Do you want your Bible back ? |
Nous lirons la Bible. | We're going right to the Good Book itself. |
Vous aimez la Bible? | Now how do you think you're going to like the Bible? |
1831 1851, La Bible, Traduction Nouvelle par Samuel Cahen Bible juive, édition bilingue hébreu et français. | 1831 1851, La Bible, Traduction Nouvelle by Samuel Cahen Jewish Bible, Hebrew and French bilingual edition. |
1741, Bible de Charles de Cène, pasteur réfugié aux Provinces Uies, 1744, Révision de Jean Frédéric Ostervald de la Bible de Genève . | Available online at Martin 1707 1741, Bible of Charles de Cène, a pastor and refugee in the Dutch Republic 1744, revision of Jean Frédéric Osterwald of the Bible de Genève . |
Application simple pour l'étude de la Bible | Simple Bible Application |
En gros, le pire de la Bible... | Basically the worst parts of the Bible. |
J'ai commencé ma lecture de cette bible. | I have started to wade through this tome. |
Il m'arrive parfois de lire la bible. | As it happens, I'm reading the Bible. |
Arrête de débiter la Bible et obéis. | Stop spouting scripture and do as you're told, you croaking old parrot. |
On désigne sous le nom de Bible vicieuse ou Bible perverse (en anglais ') la réédition de la Bible du roi Jacques publiée en 1631, à Londres, par Robert Barker et Martin Lucas, imprimeurs royaux. | The Wicked Bible, sometimes called Adulterous Bible or Sinners' Bible, is a term referring to the Bible published in 1631 by Robert Barker and Martin Lucas, the royal printers in London, which was meant to be a reprint of the King James Bible. |
Philosophie de la Bible Benjamin semble avoir écrit un travail où il exposait les idées philosophiques contenues dans la Bible. | Philosophy of the Bible Benjamin seems to have written a work in which he expounded the philosophical ideas contained in the Bible. |
1843, Sainte Bible de Jean Jacques Bourassé et Pierre Désiré Janvier, appelée aussi Bible de Tours traduite à partir de la Vulgate. | 1843, Sainte Bible by Jean Jacques Bourassé and Pierre Désiré Janvier, also called Bible de Tours , translated from the Vulgate. |
Recherches associées : Bible Culte - Bible Chrétienne - Douay Bible - Bible Hébraïque - Papier Bible - Bible Belt - Feuille Bible - Papier Bible - Sainte Bible - Bible Gideon - Bible De Clôture - De La Bible - Douay-Rheims Bible