Traduction de "Chacune des parties" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Chacune des parties - traduction : Chacune des parties - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Chacune des parties | For the purposes of this Agreement, those institutions and entities shall be referred to hereinafter as the EU . |
Chacune des parties | The EU institutions and entities to which this Agreement applies shall be the European Council, the Council of the European Union (hereafter the Council ), the General Secretariat of the Council, the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, the European External Action Service (hereafter the EEAS ) and the European Commission. |
Chacune des parties | The EU institutions and entities to which this Agreement applies shall be the European Council, the Council of the European Union (hereafter the Council ), the General Secretariat of the Council, the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, the European External Action Service (hereafter the EEAS ) and the European Commission. |
Chacune des parties supportera ses propres dé penses. | 'Each of the parties shall bear its own costs.' |
Cette procédure peut être déclenchée par chacune des parties. | A request for such an appearance may come from either side. |
Un exemplaire original est conservé par chacune des parties. | An original copy shall be kept by each of the parties. |
Un exemplaire original est conservé par chacune des parties. | An original copy shall be held by each party. |
Un exemplaire original est conservé par chacune des parties. | An original copy shall be kept by each party. |
La présidence est assurée alternativement par chacune des parties. | make recommendations to the Parties signatory to this Agreement for promoting the objectives of this Agreement and, where necessary, for settling any divergence in the application or interpretation of this Agreement. |
La présidence est assurée alternativement par chacune des parties. | The Joint Committee shall normally meet not less than every two years in the Philippines and the European Union alternately on a date to be fixed by mutual agreement. |
Matériel, équipements et instruments demandés à chacune des deux parties | the equipment, supplies and machinery required by both sides |
Nous avons to transformer chacune de nos parties, en 16 parties. | We have to turn each of our pieces into 16 pieces. |
Malgré cela, chacune des parties supporte mal le comportement de l autre. | But each now resents the behavior of the other. |
Dans un différend, chacune des parties soupçonne toujours l'autre de partialité. | One of the parties in the dispute always suspects the other of being biased. |
Une copie certifiée conforme en est adressée à chacune des parties. | Documents |
Le comité mixte est présidé en alternance par chacune des parties. | The Joint Committee shall adopt its own rules of procedure. |
Chacune des Parties a la faculté de dénoncer la présente Convention. | Any Party to this Convention may denounce this Convention. |
Pour être acceptée des deux parties, une telle solution ne peut répondre aux souhaits de chacune des parties. | To be acceptable to both sides, such a solution must deviate from the favorite proposals of each. |
Chacune des deux parties soupçonne en permanence les civils qui y vivent. | Civilians living in such locations are continuously suspected by both sides. |
Les ADR doivent toujours rester une option, agréée par chacune des parties. | ADRs must continue to be an option, agreed by each of the parties. |
créent par conséquent une situation où chacune des parties prenantes est gagnante. | and thereby creates a win win for all stakeholders. |
Cette procédure pourra être engagée à la demande de chacune des parties. | A request for such an appearance may come from either side. |
Pour parvenir à cet objectif, chacune des parties doit faire un effort. | Both sides need to make an effort if we are to achieve this objective. |
La présidence du comité mixte est exercée alternativement par chacune des parties. | request, as appropriate, information from committees or other bodies established under other agreements between the Parties and consider any reports submitted by them |
La présidence du comité mixte est exercée alternativement par chacune des parties. | Exchange of experiences on establishing of online database for consumers based on the user friendly website and training in this area |
Chacune des Parties désigne des organes exécutifs pour l apos application du présent Accord. | Each of the Parties shall designate implementing agencies for the application of the present agreement. |
Le Quartet devrait consulter chacune des parties et spécifier davantage leurs intérêts propres. | The Quartet should consult with the individual parties and to specify them further. |
Chacune des parties pourra contester la décision devant une instance d'appel à créer. | An appeal by one side against a decision is possible the appropriate appellate body is yet to be set up within the WTO. |
Chacune des parties peut toutefois communiquer au public qu'une médiation est en cours. | The Parties may agree to adapt the provisions of this Annex in view of establishing an Early Warning Mechanism between them and other Parties. |
Chacune des parties peut dénoncer l'accord en notifiant son intention à l'autre partie. | Electronic communications networks and services |
Chacune des parties peut toutefois communiquer au public qu'une médiation est en cours. | The disciplines described in this Code of Conduct as applying to arbitrators or former arbitrators shall apply, mutatis mutandis, to mediators. |
En d autres termes, chacune des deux parties pourra empêcher l autre d augmenter sa capacité. | In other words, both parties will be able to prevent capacity increases by the other. |
Les parties contractantes désignent chacune leur chef de délégation. | The Contracting Parties shall each appoint their Head of Delegation. |
Il sera établi un comité des marchés publics composé de représentants de chacune des parties. | There shall be a Committee on Government Procurement composed of representatives from each of the Parties. |
Ce plan sera remis à chacune des parties belligérantes avant sa mise en oeuvre. | This schedule of implementation shall be given to each of the warring parties prior to implementation. |
Chacune des Parties pourra dénoncer le présent Accord par notification écrite adressée au dépositaire. | Any of the Parties may denounce this Agreement by notifying the depositary in writing. |
Chacune des parties peut dénoncer le présent protocole par notification écrite à l'autre partie. | Either Party may denounce this Protocol by written notification to the other Party. |
Chacune des parties peut dénoncer le présent protocole par notification écrite à l'autre partie. | Former arbitrators must comply with the obligations established in rules 15, 16, 17 and 18 of this Code of Conduct. |
Chacune des parties peut dénoncer le présent protocole par notification écrite à l'autre partie. | Regulation (EU, Euratom) No 966 2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on the financial rules applicable to the general budget of the Union and repealing Council Regulation (EC, Euratom) No 1605 2002 (OJ L 298, 26.10.2012, p. 1). |
Chacune des parties peut notifier par écrit son intention de dénoncer le présent accord. | Nothing in this Agreement shall prevent the EU from applying existing measures aimed at addressing the structural social and economic situation of its outermost regions pursuant to Article 349 of the TFEU. |
Chacune des parties peut notifier par écrit son intention de dénoncer le présent accord. | Article 114 |
renforcer le rôle et l'image de chacune des parties dans la région de l'autre | establishing cooperation in all other sectors of mutual interest, notably macro economic policy and financial services, taxation and customs, including good governance in the tax area, industrial policy and small and medium sized enterprises (SMEs), information society, audiovisual and media, science and technology, energy, transport, education and culture, environment and natural resources, agriculture and rural development, health, employment and social affairs and statistics |
Et donc si chacune de mes parties devient 16 parties, alors cette partie, deviendra 16. | And so if each of my pieces now become 16 pieces, then that one piece will now become 16. |
Chacune des parties peut résilier le présent accord par notification écrite à l' autre partie . | Either Party may terminate the present Agreement by notifying the other Party in writing . |
Chacune des parties peut résilier le présent accord en respectant un préavis de douze mois . | Either Party may terminate this Agreement with 12 months prior notice . |
Recherches associées : Chacune Des Deux Parties - Chacune Des Deux - Des Moyens Chacune Des - Chacune Avec - Chacune Respective - Pièces Chacune - Des Parties - Des Parties - Chacune étant Unique - L'autonomie Des Parties - Des Parties Soudées - Des Parties Opposées - Des Parties Sélectionnées