Traduction de "Contexte de traitement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Contexte - traduction : Traitement - traduction : Traitement - traduction : Contexte de traitement - traduction : Contexte - traduction : Contexte - traduction : Contexte - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
traitement per os si le contexte clinique le justifie. | treatment for persons able to receive treatment by oral route when clinically appropriate. |
pouvant recevoir un traitement per os si le contexte clinique le justifie. | treatment (potentially including initial parenteral treatment with ciprofloxacin) Cystic fibrosis |
exposition et traitement curatif chez les personnes pouvant recevoir un traitement per os si le contexte clinique le justifie. | Inhalation anthrax post exposure prophylaxis and curative treatment for persons able to receive treatment by oral route when clinically appropriate. |
confirmation de l exposition à exposition et traitement curatif chez les personnes pouvant recevoir un traitement per os, si le contexte clinique le justifie. | 95 |
prophylaxie après exposition et traitement curatif chez les personnes pouvant recevoir un traitement per os si le contexte clinique le justifie. | post exposure prophylaxis and curative treatment for persons able to receive treatment by oral route when clinically appropriate. |
prophylaxie après exposition et traitement curatif chez les personnes pouvant recevoir un traitement per os, si le contexte clinique le justifie. | post exposure prophylaxis and curative treatment for persons able to receive treatment by oral route when clinically appropriate. |
La technologie de l'information (TI) désigne le domaine du traitement de l'information, souvent dans un contexte professionnel. | Information technology (IT) is the application of computers and telecommunications equipment to store, retrieve, transmit and manipulate data, often in the context of a business or other enterprise. |
Maladie du charbon prophylaxie après exposition et traitement curatif chez les personnes pouvant recevoir un traitement per os si le contexte clinique le justifie. | post exposure prophylaxis and curative treatment for persons able to receive treatment by oral route when clinically appropriate. |
Dans ce contexte, l'accès des femmes roms aux institutions de soins préventifs, de traitement et de santé publique est une priorité. | A particular priority in this context is access for Roma women to preventive healthcare, treatment and public health institutions. |
Les instruments multilatéraux sur l'insolvabilité internationale ne prévoient pas de dispositions pour le traitement de ces questions dans un contexte international. | Cross border multilateral treaty arrangements do not include provisions dealing with the issues in an international context. |
(34) En dépit de ces efforts, le traitement des plaintes de consommateurs dans un contexte transfrontalier peut encore poser des problèmes particuliers. | (34) Despite these efforts, the handling of consumer complaints may still be particularly problematic in a cross border context. |
Dans ce contexte, des stratégies qui ont pour objet d'instaurer l'égalité de traitement peuvent engendrer de manière significative des améliorations et l'intégration. | In this context, policies to provide 'equal treatment' can significantly foster improvement and integration. |
L administration de corticoïdes peut être envisagée bien que l'efficacité du traitement corticoïde dans ce contexte n ait pas été établie. | Administration of corticosteroids may be considered however, the efficacy of corticosteroid treatment in this setting has not been established. |
Les données présentées doivent être considérées dans le contexte de la pratique clinique actuelle qui prévoit un dépistage d'H. pylori et un traitement d'éradication pour le traitement des ulcères duodé naux. | The submitted data needs to be viewed in the context of current clinical practice, which would mandate H. pylori screening and eradication therapy in the treatment of duodenal ulcers. |
4.2.3 Dans ce contexte sensible, le CESE considère qu une attention particulière doit être accordée au traitement des données personnelles. | 4.2.3 In this sensitive context, the EESC believes that particular focus is needed on processing of personal data. |
L'entecavir n a pas été étudié comme traitement du VIH et son utilisation n est pas recommandée dans ce contexte. | Entecavir has not been studied as a treatment for HIV infection and is not recommended for this use. |
Il convient d'affirmer, dans ce contexte, que les restrictions édictées à un certain moment en matière de traitement de l'information sécuritaire ont été levées. | It should be noted in this context that the restrictions imposed at one time on the processing of security information have been lifted. |
Dans le contexte de la réduction de la pauvreté, quels sont les progrès réalisés par la Commission dans le traitement du problème de la corruption ? | In the context of poverty reduction, what progress is the Commission making in tackling corruption? |
L entecavir n a pas été étudié comme traitement du VIH et son utilisation n est pas recommandée dans ce contexte. | Entecavir has not been studied as a treatment for HIV infection and is not recommended for this use. |
1.6 Par conséquent, l'on peut identifier, dans l'actuel contexte international, divers plans ou strates qui requièrent un traitement stratégique différencié de l'UE, tels que | 1.6 A number of dimensions or levels can thus be identified in the current international context that require the EU to adopt a differentiated strategic approach. |
2.6 Par conséquent, l'on peut identifier, dans l'actuel contexte international, divers plans ou strates qui requièrent un traitement stratégique différencié de l'UE, tels que | 2.6 A number of dimensions or levels can thus be identified in the current international context that require the EU to adopt a differentiated strategic approach. |
Dans un tel contexte, nous nous repencherons sur les aspects fiscaux liés au statut de la société européenne et leur donnerons un traitement prioritaire. | In this context we shall take up the tax issues relating to the European Company Statute and treat them as a priority. |
Premièrement, les pays en voie de développement doivent faire l'objet, dans le contexte des négociations qui se déroulent au niveau du GATT, d'un traitement préférentiel différencié. | In the wider context of protection of species, I have already referred to the proposal for a directive presented by the Commission on the protection of natural and seminatural habitats and on wild flora and fauna. |
CONTEXTE DE LA PROPOSITION Contexte , justification et objectifs de la proposition | CONTEXT OF THE PROPOSAL Context , grounds for , and objectives of the proposal |
CONTEXTE DE LA PROPOSITION Contexte général , motifs et objectifs de la proposition | CONTEXT OF THE PROPOSAL General context , grounds for and objectives of the proposal |
(124) Les principes généraux concernant la protection des personnes physiques à l égard du traitement des données à caractère personnel devraient également être applicables dans le contexte de l'emploi. | (124) The general principles on the protection of individuals with regard to the processing of personal data should also be applicable to the employment context. |
Je vais commencer par lancer un tout petit défi, le problème du traitement des données, des données que nous devons traiter dans le contexte médical. | I will start by posing a little bit of a challenge the challenge of dealing with data, data that we have to deal with in medical situations. |
C'est également dans un contexte international qu'il faut se pencher sur le traitement des menaces pour la sécurité des réseaux, qui sont en constante augmentation. | Addressing rising cyber security threats also needs to take place in an international context. |
Liste de contexte | ContextList |
Volet de contexte | Context view |
Navigateur de contexte | Context Browser |
Changements de contexte | Context Switches |
Lignes de contexte | Lines of Context |
Contexte de l'étude | Context of the study |
Dans ce contexte, l approche la plus éthique pourrait être de suivre de près les résultats actuels des différents centres de traitement, avant la mise à disposition de traitements expérimentaux, et ensuite comparer les premiers résultats avec ceux des mêmes centres de traitement après l administration de traitements expérimentaux. | In such cases, it might be more ethical to monitor carefully the outcomes of different treatment centers now, before experimental treatments become available, and then compare these outcomes with those achieved by the same centers after experimental treatments are introduced. |
Dans ce contexte, le Ministère de la justice a décidé de constituer un comité chargé de conduire une évaluation des moyens d'améliorer le traitement de ces affaires par les autorités danoises. | Against this background the Ministry of Justice has decided to appoint a committee which has to make an assessment of ways to strengthen the handling of these cases by the Danish authorities. |
Notant que dans le contexte de l'initiative Traiter trois millions de personnes d'ici à 2005 , selon les estimations de l'ONUSIDA et de l'OMS, 700 000 personnes bénéficiaient d'un traitement antirétroviral à la fin de 2004, soit 12 des 5,8 millions de personnes ayant besoin de ce type de traitement, | Taking note of the fact that in the context of the 3 by 5 initiative to treat three million people by 2005, the World Health Organization and UNAIDS have estimated that 700,000 people in developing countries were receiving antiretroviral treatment by the end of 2004, which represented 12 per cent of the 5.8 million people in need of such treatment, |
Notant que dans le contexte de l'initiative Traiter trois millions de personnes d'ici à 2005 , selon les estimations d'ONUSIDA et de l'OMS, 700 000 personnes bénéficiaient d'un traitement antirétroviral à la fin de 2004, soit 12 des 5,8 millions de personnes ayant besoin de ce type de traitement, | Taking note of the fact that in the context of the 3 by 5 initiative to treat three million people by 2005, the World Health Organization and UNAIDS have estimated that 700,000 people in developing countries were receiving antiretroviral treatment by the end of 2004, which represented 12 per cent of the 5.8 million people in need of such treatment, |
Après avoir initié le traitement par voie intraveineuse, un relais par voie orale sous forme de comprimés ou de suspension peut être envisagé selon le contexte clinique et l avis du médecin. | After intravenous initiation of treatment, the treatment can be switched to oral treatment with tablet or suspension if clinically indicated at the discretion of the physician. |
La question de l'autonomisation de ces femmes devait être examinée dans le contexte plus général de l'égalité et de la non discrimination, et plus précisément dans le contexte de l'égalité des sexes, des droits des personnes appartenant à une minorité et de l'égalité des chances et de traitement en matière de droits politiques. | The empowerment of women of African descent was to be examined within the larger context of equality and non discrimination, in a zone comprising gender equality, the rights of persons belonging to a minority, equality of chances and treatment in terms of political rights. |
CONTEXTE DE LA PROPOSITION | CONTEXT OF THE PROPOSAL |
Contexte de la proposition | Context of the proposal |
DE REFUGIES LE CONTEXTE | SITUATIONS THE CONTEXT |
Contexte de premier niveau | Top level context |
Lignes de contexte 160 | Context Lines |
Recherches associées : Traitement De Traitement - Contexte De Travail - Informations De Contexte - Contexte De Marché - Contexte De Sécurité - Contexte De L'industrie - Contexte De Consommation - Contexte De Performance - Contexte De Justification - Contexte De Gain